Traducción para "flows in" a español
Ejemplos de traducción
Anti-Cuban funding also flowed across the Atlantic 29
El dinero anticubano también fluyó al otro lado del Atlántico 30
"A happy land, where circulating power Flows through each member of the embodied State".
"Una nación feliz, donde el poder circulante fluya a través de cada miembro del Estado que abarca."
The plasma flows through a collector of closely spaced, parallel slats.
El plasma fluye por un colector de láminas paralelas entre las que hay muy poco espacio.
When it does not flow through one organ, that organ tends to atrophy.
Cuando no fluye a través de un órgano, éste tiende a atrofiarse.
15. A recommendation regarding structure flows naturally from the chapeau.
Del encabezamiento fluye en forma natural una recomendación relativa a la estructura.
Through coordinating partner activities, Pact capitalizes on the synergy that flows from collaboration.
Mediante la coordinación de las actividades de los asociados, PACT capitaliza la sinergia que fluye de la colaboración.
Polymetallic sulphides through which warm water is flowing.
Sulfuros polimetálicos por los que fluye agua caliente.
Humanitarian assistance must be allowed to flow unimpeded.
Se debe permitir que la asistencia humanitaria fluya sin impedimentos.
The argument for the threshold notion of incontrovertibility of intent flowed rather from the content of the treaty.
El argumento en favor de la noción de la indisputabilidad de la intención fluye más bien del contenido del tratado.
Acting as focal point through which information flows
Actuar como un punto focal a través del cual la información fluya
And the same blood flows in you that flows in your deadly brother, Jett.
Y la misma sangre que fluye en ti, fluye en tu hermano mortífero, Jett.
"When blood flows in silence..."
"Cuando la sangre fluye en silencio... "
No. Time flows in one direction.
No, el tiempo fluye en una dirección.
O' river...the river flowing in my heart
Oh el río...el río fluye en mi corazón
The same blood flows in my veins.
La misma sangre fluye en mis venas.
- [ Buzzing Louder ] - It flows in a cycle that d-doesn't end.
Fluye en un ciclo que nunca termina.
The light flowing in spirals
la luz fluye en espirales
The same talent flows in your veins.
El mismo talento fluye en tus venas.
blood is the life which flows in you.
La sangre es la vida que fluye en usted.
It's a river that flows in two directions.
Es un rio que fluye en dos direcciones.
Flow water flow, Fill the ravines fill the ravines,
Fluye, agua, fluye, llena las cárcavas, llena las cárcavas,
And the dopamine flowed.
Y la dopamina fluyó.
From all living things, something flows into you all the time, and flows from you into them.
Algo de todos los seres vivos fluye en ti continuamente, y algo de ti fluye en ellos.
The mist flowed over it.
La niebla fluyó sobre ella.
BUT ALL THINGS Flow.
NADA PERMANECE, TODO FLUYE
No blood had flowed;
No fluyó la sangre.
“It flows like mercury!”
¡Fluye como el mercurio!
Where the Acheron flows.
—Donde fluye el Aqueronte.
flow collection:
Recogida de flujos:
Net flow
Flujo neto
Flow chart
Diagrama de flujos
Contrasting the concepts of funds flow and cash flow
a) Comparación de los conceptos de flujo de fondos y flujo de tesorería
Trade flow
Flujo comercial
(g) Heat flows, water quality, fresh water flows.
g) Flujos de calor, calidad del agua, flujos de agua dulce.
Ebb and flow, ebb and flow.
Flujo y reflujo, flujo y reflujo.
“The Flow is the Flow,” Jamies said. “It doesn’t do anything.
—El Flujo es el Flujo —repuso Jamies—. Él no hace nada.
But there is the Flow.
Pero sí existe el Flujo.
The flow is fertile.
El flujo es fértil.
The flow of chance.
El flujo del azar».
“The Flow is collapsing.”
El Flujo está esfumándose.
The flow was diminishing.
El flujo disminuía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test