Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Where there is no fence, there is terror.
Donde no hay una cerca, hay terror.
This fence is indispensable.
Esta cerca es indispensable.
Where there is a fence, there is no terror.
Donde hay una cerca, no hay terror.
The change from "and protected by fencing" to "or protected by fencing" opened up discussion.
El cambio de "y protegida por cercas" por "o protegida por cercas" suscitó un debate.
This fence saves lives.
Esta cerca salva vidas.
It is the fence that Arafat built.
Ésta es la cerca que Arafat construyó.
This is the fence that Arafat built.
Es la cerca que construye Arafat.
security fences, bases for containerized
las cercas de seguridad, las bases para las
- At the fence.
- En la cerca.
-Yes, a fence.
- Sí, una cerca.
JUMPED THE FENCE.
- Saltó la cerca.
It's a fence.
Es una cerca.
- Hopped the fence.
- Salté la cerca.
A new fence?
¿Una nueva cerca?
Or a fence.
O una cerca.
The fencel There was the fence!
¡Ahí estaba la cerca!
They came to a fence.
Llegaron a una cerca.
The electrical fences,
–Las cercas eléctricas.
The fence is dangerous!
—¡La cerca es peligrosa!
They shook the fence.
La multitud sacudió la cerca.
Around it was a fence.
El corral estaba rodeado por una cerca.
Self: “A fence post?”
Yo: ¿El poste de una cerca?
‘You’ve moved the fence.’
—Has movido la cerca.
Just checking the fence.
—Estoy revisando la cerca;
sustantivo
But neither India nor Pakistan are falling fences or fences that fall.
Ahora bien, ni la India ni el Pakistán son vallas caídas o vallas que se vienen abajo.
Fences will not stop them.
Las vallas no los detendrán.
Kilometres of minefields fencing maintained, following the removal of fencing in the prior period
Kilómetros de vallas alrededor de campos minados mantenidas, tras la remoción de vallas en el período anterior
Security fence
Valla de seguridad
Metres of fencing
Metros de vallas
The fence is reversible.
La valla es reversible.
The Security Fence
La valla de seguridad
impounding fencing:
Valla de retención:
Do not fence.
No te vallas
Treaty big fence.
Tratado gran valla.
Through the fences?
¿Atravesando una valla?
Jump the fence.
Salta la valla.
On the fence.
En la valla.
Mend the fence.
Arregla la valla.
- A mind fence.
- Una valla mental.
Weirdly high fences.
Vallas extrañamente altas.
Move the fence.
- Mueve la valla.
"You said there was a fence." "There is a fence.
—Dijiste que había una valla. —Hay una valla.
Fences and farms, fences and farms everywhere.
Vallas y granjas, vallas y granjas por todos lados.
There will be a fence then.
Habrá una valla allí.
“An electric fence?”
—¿Hay valla electrificada?
There was a break in the fence.
Había un hueco en la valla.
There was no roadblock, no fence.
No había barrera, ni valla.
Iron for the fencing.
Hierro para las vallas.
A fence in the desert!
¡Una valla en el desierto!
sustantivo
II. Marking, fencing and monitoring
II. Señalización, cercado y vigilancia
The fenced area of Varosha
La zona cercada de Varosha
MAPPING, FENCING AND MARKING OF MINEFIELDS:
PRÁCTICA DE REGISTRO, CERCADO Y MARCADO DE
The land that was fenced is planted with olive trees.
Las tierras cercadas son olivares
The minefields on Greece's border with Turkey are fenced.
Los campos minados en la frontera con Turquía están cercados.
The area is fenced off and marked.
La zona está cercada y señalizada.
outside fenced and marked areas
de zonas cercadas y marcadas
laid outside fenced and marked areas
SEMBRADAS FUERA DE ZONAS CERCADAS Y MARCADAS
h. Fencing off of properties and reservoir areas;
Cercado de predios y áreas de embalse
All minefields in Jordan are marked and fenced.
Todos los campos de minas en Jordania están señalizados y cercados.
It's all fenced in.
Está todo cercado.
It's fenced in, completely private.
Está cercada, completamente privada.
Couldn't you see the fence?
¿No has visto el cercado?
To have fences all around you.
Estar rodeado de cercados.
We electrified the enclosure fence
Hemos electrificado el cercado.
Triple X will fence tomorrow.
Triple X será cercado mañana.
Nice, big, fenced-in yard.
Grande, patio cercado.
The backyard is fenced in.
El patio está cercado.
- The backyard's fenced.
- El patio está cercado. - Lo siento.
It carried away fences.
Arrambló los cercados.
A fence, a passable road.
Un cercado, un camino transitable.
You are fenced in—fenced in with oak planks cut from trees several centuries old.
Estás cercado: cercado con tablones de roble cortados de árboles varias veces centenarios.
No fence enclosed the front garden.
El jardín no se encontraba cercado;
he passed fenced gardens.
pasó por jardines cercados.
There was a new pond, fenced in.
Hallé una charca nueva, cercada.
they halted at the fence staring, as well they might;
Se detuvieron a mirar el cercado.
The fences are really all gone now.
Ahora sí han desaparecido los cercados.
Nailing fence is hot work.
Clavetear un cercado es un trabajo fatigoso.
verbo
Schools in hilly areas are also made eligible for grant towards fencing a playground.
Las escuelas de zonas montañosas pueden recibir también subvención para cercar un terreno de juego o de deportes.
As part of the campaign, some 40 settlers started to fence off some 100 dunums (25 acres) of land north-west of the Avnei Khefetz settlement.
Como parte de la campaña, unos 40 colonos comenzaron a cercar un centenar de dunums (25 acres) de tierra al noroeste del asentamiento de Avnei Kefetz.
12. To prevent one's own forces and civilians from entering a detected minefield, its perimeter is fenced and marked.
12. Para evitar que las propias tropas y la población civil entren en las zonas minadas se deberá cercar y marcar su contorno.
22. To fence a minefield, barbed wire, mine hazard markers or other effective means shall be used.
22. Para cercar un campo minado se emplearán alambres de púas, medios de señalización sobre el peligro de minas u otros medios efectivos.
21. Depending on evolving circumstances, the parties to a conflict may fence a minefield in addition to marking it.
21. Dependiendo de la situación creada, las partes en un conflicto podrán cercar el campo minado además de marcarlo.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders.
Tan sólo las fuerzas armadas están autorizadas a emplear minas terrestres y tienen el deber de señalar y cercar los campos de minas para proteger las fronteras.
The crossing point at Masnaa is being redesigned and the process of fencing off the perimeter of the crossing point has started.
El puesto de cruce de Masna ha sido reestructurado y se ha iniciado la tarea de cercar el perímetro del puesto.
10. There is an old Lao saying, "One tree is not a fence; the country cannot move on if the people will not follow."
10. Un antiguo proverbio lao dice que un solo árbol no basta para cercar un terreno; el país no progresa si el pueblo no participa.
A contract has also been awarded for the fencing, electrification and installation of a generator at the Mabalane prison farm.
También se ha concedido un contrato para cercar, electrificar e instalar un generador en la granja de la cárcel de Mabalane.
We cannot fence off the ocean.
No podemos cercar el océano.
- Maybe, but first we've got to fence that thing.
- Tal vez, pero primero tenemos que cercar esa cosa.
You said "fence. That's a cussword on the open range.
Has dicho cercar, que aquí es una palabra maldita.
- So he had to fence it off.
-Ahí tuvo que cercar.
Fencing the hen house is one thing.
Cercar el gallinero es una cosa.
It would be lovely to fence in the whole yard.
Sería precioso cercar la casa.
We'd put them there, to fence us from the grove.
Los habríamos puesto allí, para cercar la arboleda
Much easier to fence off another rectangular state.
Es mucho más sencillo cercar otro estado rectangular.
Fortunately I finished my pasture fence.
Afortunadamente ya terminé de cercar mi potrero.
Who ever heard of it - fencing off a pasture?
¡Vivir para ver! ¿Dónde han visto cercar un pasto?
Crofters had long ago given up trying to fence off the grazing.
Hacía tiempo que los granjeros habían desistido de intentar cercar la tierra de pastoreo.
Yes, it is. I had to fence my garden because the neighborhood children came in and plucked many of the more unusual flowers.
—Sí, lo es. Tuve que cercar el jardín porque los niños del vecindario entraban y arrancaban algunos de los ejemplares más raros.
He's been putting up fences, and now he wants us to put up the last part in order to establish the property lines."
Él ya mandó cercar y ahora pide que echemos el lienzo que falta para hacer la división.
‘I’ll take the bigger river,’ I said quickly, ‘and fence my camp off with a stockade in case we’re attacked.
—Yo me instalaré en el río más grande —me apresuré a decir—. Y cercaré mi campamento con una empalizada por si nos atacan.
It was hard to figure out why, because locking a door like that is like fencing a cornfield to keep the crows out.
No sabía por qué, pues cerrar aquella puerta con llave era como cercar un maizal para impedir la entrada a los cuervos.
He was talking to Houston now. "What have you got that he can do?"     "I'm going to fence in another pasture," Houston said.
Ahora hablaba con Houston—: ¿Tiene usted algo que ofrecerle? —Voy a cercar otro pastizal —dijo Houston—.
He laughed and added, "That's because there's not much worth fencing in, unless you like dust and dried-up scrub.
—Se echó a reír y añadió—: Es porque no hay muchas cosas que valga la pena cercar, a menos que te gusten el polvo y la maleza seca.
We’d known all along, of course, that we didn’t own the place, but at the same time, we couldn’t help considering it ours, and we felt dispossessed, like my dad and his pa did when the settlers started fencing in the Hondo Valley.
Siempre habíamos sabido, por supuesto, que no éramos propietarios de la finca, pero al mismo tiempo no podíamos evitar considerarla nuestra, y nos sentimos despojados, como se habían sentido mi padre y mi abuelo cuando los colonos empezaron a cercar el valle del Hondo.
sustantivo
In the bushes just behind a picket fence, a small, white, crumpled paper wrapping was found.
Encontramos, tras un seto, una pequeña bolsa de papel blanca.
There's a low fence... by a bike rack and there's kind of bushes behind it.
Hay un seto bajo... para saltar con la bicicleta y hay unos arbustos detrás.
A guy with a barking dog and a high fence around him.
Un tipo con un perro que ladra y un seto que le aísla.
Like a garden fence in spring.
Como a través del seto de un jardín, en primavera.
You’ll see a light by the fence.
Verás una luz junto al seto.
The fence and the hedge of the corner house are in sight.
Se divisan la reja y el seto de la casa de la esquina.
Finally, a house with no fence, only a hedge.
Por fin, dio con una casa sin verja, sólo tenía un seto.
Randall began to pace the back hedge fence, guarding it.
Randall se dirigió hacia el seto de atrás, para montar la guardia.
A sign by the bushy fence opposite said merlins lane.
Una señal que había al otro lado junto a un seto decía CAMINO DE MERLÍN.
There was minor damage to the lawn and a hole made in an ornamental fence.
El césped resultó pisoteado en parte y se produjo un agujero en un seto ornamental.
He called his message over the hedge or the fence and raced on.
Voceaba el mensaje tras el seto o la reja y proseguía con igual presteza.
and no evergreen hedge along the wire-netting fence.
ningún seto de plantas de hoja perenne en contacto con las redes metálicas que rodeaban el recinto.
sustantivo
we need another fence.
Necesitamos otro perista.
Puerto Rican fence, Cotazar...
Cotazar, el perista puertorriqueño.
Jimmy The Fence?
¿Jimmy El Perista?
Who's the fence?
¿Quién es el perista?
CRISTO THE FENCE
CRISTO EL PERISTA
He's probably the fence.
Será el perista.
- find me a fence.
- Encuéntreme un perista.
Running down a fence.
Persiguiendo a un perista.
He's a fence?
¿Es un perista?
And I especially need the name of Windsail's fence." "His fence, sir?"
Y, sobre todo, necesito que me diga el nombre del perista de Windsail. —¿De su perista, señor?
A fence who won’t ask questions.
Un perista que no hará preguntas.
“I didn’t say he was going to a fence.”
—Yo no he dicho que lo fuera a llevar a un perista.
The fence continues to study the silver.
El perista sigue revisando la plata.
"He's one of the three biggest fences in the Cluster.
—Es uno de los tres peristas más importantes de todo el Cúmulo.
“If he was going to a fence with your ring—”
—Si él iba a llevar su anillo a un perista
Dud wanted fences braced hard.
Dud quería que se apretara fuerte a los peristas.
The fence was at his desk, doing paperwork.
El perista estaba sentado a su mesa, trabajando con unos papeles.
“Whatever the fence wants to buy,” said Eric.
—Lo que el perista quiera comprar —respondió Eric.
I fenced their stuff for seven or eight years.
—Trabajé como perista con ellos durante seis o siete años.
verbo
So you must fence with hate, and I with love.
Debes esgrimir con odio, y yo, con amor.
If you want to become a fencer... If you at least want to fence, you have to try harder, you have to want it more.
Si quieren convertirse en un esgrimista, si al menos quieren esgrimir, tienen que esforzarse más, tienen que quererlo más.
He's got more nerve than you can hang on a fence.
Tiene más sangre fría de la que puede esgrimir nadie.
Jaan goes to Tiiu, and Marta will fence Lea.
Jaan ve con Tiiu, y Marta esgrimirá con Lea.
some who come to fence, and more who come simply to meet one another.
Algunos vienen a esgrimir, y la mayoría a verse unos a otros.
“Do you fence as well as you ride, colonel?”
—¿Sabe esgrimir tan bien como cabalga, coronel?
So now if you're through trying to fence at words, we'll go to your quarters."
De manera que ahora que ha terminado de esgrimir sus palabras, nos dirigiremos a sus habitaciones.
Maybe he didn’t have anywhere to fence an item like that. “Or credit,” he added.
Quizás no tenía dónde esgrimir un objeto como ése—. O crédito —añadió—.
To many of the men he was already known, for many of them were of those who attended his academy, a few to fence, and more merely to lounge in his antechamber.
Para muchos de aquellos caballeros era ya conocido, pues eran de los que asistían a su academia, bien para esgrimir, bien para charlar meramente en su antecámara.
His head, with its lustrous, bronze-coloured hair as trimly queued as of old, was bowed in thought, his chin buried in the high, black military stock he wore for fencing.
Su cabeza, de lustrosos y bronceados cabellos, sencillamente trenzados como antaño, se inclinaba pensativa, con la barbilla hundida en el negro peto militar que usaba para esgrimir.
Morlaix, still in his fencing garments, observed his stately advance down that long room with an admiring interest quickened at closer quarters by a something familiar in the man's face, an elusive likeness to someone he had once known.
Morlaix, puestos todavía los avíos de esgrimir, lo vio avanzar con admirado interés por el largo salón y le pareció encontrar en su rostro algo familiar, una ilusoria semejanza con alguien que había conocido en otros tiempos.
verbo
In addition, the factions did not mark or fence their minefields, except to protect their own troops.
Además, las facciones no marcaron ni delimitaron sus campos de minas, salvo para proteger a sus propias tropas.
With the material, we'll build a change of blockhouses linking them with electric fences such as you use to protect your ventilator intakes.
Con el material, construiremos un relevo de blocaos conectados con alambradas eléctricas como las que usan para proteger sus ventiladores de entrada.
-Fences. Yes, we do.
Unos huacales para proteger los árboles, baboso.
When we started studying for this, you thought the Secretary of Defense job was to guard "da fence."
Cuando empezamos a estudiar para esto, pensabas que el trabajo de la Secretaría de Defensa era para proteger "la fensa".
If we had some men that would ride fence, there wouldn't be any cows in the cornfield.
Si tuviéramos gente para proteger los alambrados, no habría vacas en el maizal.
As Dauntless, we fight to protect every life inside the fence... without fail.
En Osadía, luchamos para proteger cada vida dentro del Muro, sin fallar.
One of the sows was suckling a litter. He jumped the fence and snatched up two of the piglets, then leaped back as the sow reared up to defend her litter.
Una cerda estaba amamantando a sus lechones: el soldado saltó la empalizada y agarró a dos de ellos, retrocediendo mientras la cerda se ponía en pie para proteger a sus hijos.
His eyes were large and dark brown, his cheekbones high, fencing a sharp Semitic nose, his lips thin and firmly set.
Los ojos eran grandes y de un color castaño oscuro, y los salientes pómulos parecían proteger una afilada nariz semítica sobre unos labios finos y de trazo firme.
sustantivo
Are you in or out or on the fence?
¿Está dentro o fuera de la estacada?
Tumbleweeds blew straight down the main street and toward the town water tower, where they piled up against a shakepole fence and rattled there.
Plantas rodadoras recorrían la calle principal en dirección a la torre de agua del pueblo, donde se amontonaban contra una estacada y temblaban ruidosamente.
She's overweight, with heavy-lidded eyes, and could use a good dentist. Her dentures remind him of a white picket fence, and her hairstylist ought to be shot.
La mujer tiene sobrepeso, los párpados caídos, y le convendría ir a un buen dentista —su dentadura recuerda a una estacada—; además, alguien debería pegarle un tiro a su peluquero.
They walked along the fence, next to what was still standing of a wall, then found themselves descending a staircase that led to the old basement, which was now almost completely open to the sky.
Caminaron a lo largo de la estacada, junto a los restos del muro que todavía estaba en pie, y poco a poco empezaron a bajar al viejo semisótano, ahora casi totalmente a cielo abierto.
They left that kind of observatory and, turning around a peak, they went down into a narrow valley where they could see small plantations of ginger and sugar cane and further on a nice-looking house, surrounded by a fence, within which numerous horses grazed.
Dejaron aquella especie de observatorio, y rodeando una altura bajaron a un estrecho valle cubierto de plantíos de jengibre y de caña de azúcar, tras de los cuales había tina casa de hermosa apariencia, rodeada de una estacada, dentro de la cual pacían muchos caballos y bueyes.
Argument is only a display of mental force, a sort of fencing with points in order to gain a victory, not for truth.
La discusión no es más que una exhibición de fuerza mental, algo así como hacer esgrima con argumentos, no para obtener la verdad, sino la victoria.
He’d barely pulled the car away when the twins began fencing with twigs. “Daddy!” Tabby shrieked. “Make them stop!” “Boys,”
Apenas había arrancado cuando los gemelos se lanzaron a hacer esgrima con unas ramas. —¡Papá! —gritó Tabby—. ¡Diles que paren! —¡Chicos!
It was her first opportunity to put into practice the skills she had acquired in four years of fencing in front of a mirror. “En garde,”
Era su primera oportunidad de poner en práctica la habilidad adquirida en cuatro años de hacer esgrima frente a un espejo. – En garde -lo desafió, eufórica.
He said, nonsense, he could dance and fence beautifully on the stage but was a regular bear at private affairs and would hate to have his innocent sister pawed by all the rastaquouхres of the Cтte.
De ninguna manera, dijo, él sabía bailar y hacer esgrima mejor que nadie en un escenario, pero era un verdadero oso en la vida privada y no estaba dispuesto a que todos los rastaquouères de la Côte manosearan a su hermana.
Aroused by Rialta’s Genghis Khanish tale, José Eugenio snorted, stood up to intervene, and as he fenced, the point of his bayonet carried its spark to the plaster on the walls, and with a spurt of white dust, it left the whiplash of a labyrinth where its face of quartered stone appeared.
Invitado por el relato gengiscanesco de Rialta, José Eugenio resoplaba, paraba en tercia, y al hacer esgrima de bayoneta, la punta llevaba su centelleo hasta la cal de las paredes, que al despedir una pequeña humareda blanca, dejaba el látigo de un laberinto, donde asomaba su rostro la piedra cuarteada.
Like dueling swordsmen, they'd have to weigh each other's words and fence carefully.
Como dos espadachines en pleno duelo, tendrían que sopesar las palabras del otro y defenderse con cautela.
He rose to attempt some remedy for this discomfort, but the trembling of his knees and the throbbing of his pulse told him that in his weakness he was unable to fence against the storm, and he lay down to bear it as best he might.
Se puso de pie para buscar algún remedio, pero el temblor de las rodillas y la trepidación del pulso le indicaron que estaba tan débil que no iba a poder defenderse de la tormenta, así que volvió a tumbarse para sobrellevarla lo mejor posible.
verbo
We've ratified the law... after midnight, it'll be a criminal of fence to store any recording or images of the event.
Hemos ratificado la ley, pasada la medianoche... será delito criminal guardar cualquier grabación o imagen del suceso.
The missing book... your "Bible" contains the information you need to fence the stolen property, does it not, Mr Whittaker?
El libro perdido... su "Biblia" tiene lo necesario para guardar lo robado, ¿no Sr. Whittaker?
It took us 2 years to fence it last time!
La última vez nos llevó 2 años guardar todo.
Where were you planning to fence the stolen jewellery?
¿Dónde estaba planeando guardar las joyas robadas?
it weighed about a ton, and suddenly I was asking myself: where was I going to fence this collection?
Pesaba como un muerto, y de pronto me pregunté a mí mismo dónde iba a guardar esa colección.
There were lean-tos around the perimeter of the corral fence. Most seemed to contain hay and alfalfa for the horses.
Alrededor del establo había cobertizos, la mayoría de los cuales servía para guardar heno y alfalfa para los caballos.
verbo
Well, maybe the thief knows how to fence sneakers.
Bueno, tal vez el ladrón sabía cómo cubrir zapatillas.
For just a $2000 buy-in, that'll cover the cost of the plots, the fence... - ...the irrigation system and the chicken coop.
Eso cubrirá el coste de los terrenos, la verja, el sistema de riego,
Their livestock too he ate, corralled them with fences of fire and feasted upon the helpless animals until his chops were clotted with gore and the ground a crimson shambles.
También se comía el ganado, acorralándolo contra barreras de fuego, y se dio un festín con los indefensos animales hasta llenarse la boca de sangre y cubrir el terreno de charcos púrpura.
Reuben turned and leapt over the fence, and moved swiftly, silently, through the darkness, dropping to all fours as he cleared a mile of the woods and then another mile, spotting ahead of him the Porsche as he’d left it, under the trees.
Atravesaba la oscuridad silenciosamente y con presteza, dejándose caer a cuatro patas para cubrir un kilómetro de bosque, y luego otro, hasta que vio el Porsche donde lo había dejado, bajo los árboles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test