Traducción para "feelings of being" a español
Ejemplos de traducción
The former, Ofer Shinar, expresses the view that there is a need to understand that both parties share the feeling of being victimized.
El primero, Ofer Shinar, expresa que es necesario comprender que ambas partes comparten el sentimiento de ser las víctimas.
(g) The provision of social welfare "handouts" for able-bodied adults, without having in place a local government structure that allows recipients to give something back to society, can perpetuate feelings of being "charitable cases", damaging one's sense of personal dignity and worth.
g) El hecho de proporcionar "donativos" de asistencia social a adultos físicamente sanos, sin que exista una estructura gubernamental local que permita a los beneficiarios devolver algo a cambio a la sociedad, puede perpetuar el sentimiento de ser objeto de caridad y dañar el sentido de la dignidad personal y la propia valía.
Its geographical position, the legacy of arbitrary colonial borders, has inevitably led to the isolation of the local populations and a feeling of being different, particularly among the people of Basse Casamance, which has no border with any other region of Senegal.
Esta situación geográfica, consecuencia del trazado arbitrario de las fronteras coloniales, sólo podía favorecer el aislamiento, el sentimiento de ser distinto entre las poblaciones locales, sobre todo la de Baja Casamance que no tiene una sola frontera con otra región del Senegal.
If desired, you can find some very interesting types of shelters this feeling of being transience.
Si se desea, se pueden encontrar algunos tipos muy interesantes de refugios este sentimiento de ser efímero.
Removing his victims' faces transfers his feelings of being ignored into a mission and it gives him a sense of power.
Al remover los rostros de sus víctimas convierte sus sentimientos de ser ignorado en una causa y eso le da una sensación de poder.
I think the man on the street had the same feeling of being taken by complete surprise.
Creo que el hombre de la calle tenía el mismo sentimiento de ser tomado por sorpresa.
he knew his people very well... and, at the same time, I would not say contempt but the feeling... of being somebody above the others and separate from them...
conocía a su gente muy bien... y, al mismo tiempo, no diría desprecio, pero el sentimiento de ser alguien por encima de los otros y separado de los demás.
And they felt these practices ... The feeling of being a team?
Y sintieron en esas prácticas ...el sentimiento de ser un equipo ?
That was, at that time, sort of new territory, and so when I got involved with "Superman," it was just a different sort of, you know, sort of exploration of that kind of feeling of being different and feeling like somebody from another planet.
En ese momento, era un nuevo territorio, y así, cuando me involucré con "Superman", era sólo una diferente especie de, ya sabes, una exploración de ese tipo de sentimiento de ser diferente y la sensación de
That feeling of being powerless, she needed someone to blame.
Ese sentimiento de ser indefenso, necesitaba culpar a alguien.
It's the feeling of being watched.
Es el sentimiento de ser observado.
And I like the feeling of being acknowledge by someone else.
Y me gusta el sentimiento de ser reconocida por alguien más.
He rapes and kills these women because it gives him the feeling of being as powerful as he would like to be.
Él viola y mata a esas mujeres porque eso le da el sentimiento de ser tan poderoso como le gustaría
And yet, this feeling of being a self persists.
Aún así, persiste ese sentimiento de ser una persona.
It jolted me and I lost my feeling of being "it."
Me sacudió, y perdí el sentimiento de ser "aquello".
It was like being in a bad dream, this feeling of being hunted.
Era como vivir una pesadilla, ese sentimiento de ser una presa de caza.
It gives us a feeling of being a disciplined person, and we all like that feeling.
Nos proporciona el sentimiento de ser una persona disciplinada, y a todos nos gusta ese sentimiento.
But her traitorous body urged her to wait another moment, to glory in the feeling of being wanted.
Pero su cuerpo traidor la instó a esperar un momento más, para gloriarse en el sentimiento de ser deseada.
"I remember that feeling of being the only ethnics in town," said Síle with a little shudder.
—Recuerdo el sentimiento de ser los únicos étnicos en la ciudad —dijo Síle con un pequeño escalofrío—.
That feeling of being a part of something great and wonderful had always made her heart flutter and her breathing fast and shallow.
Ese sentimiento de ser parte de algo grande y maravilloso siempre había acelerado los latidos de su corazón y agitado su respiración.
That's what I think of when I hear the word love: that feeling of being caught, all the breath knocked out of your body."
En eso pienso cuando oigo la palabra amor: ese sentimiento de ser atrapado, cuando no te queda aliento en el cuerpo.
They all discovered that they couldn’t try to depend for their feelings of being themselves on just the whole family, because they each weren’t the whole family.”
Todos descubrieron que no podían intentar depender de sus sentimientos de ser ellos mismos por encima de la familia, porque cada uno de ellos por sí solo no era la familia.
It's like I'm losing my grip, and I can't remember the feeling - of being in the right place at the right time.
Es como que pierdo mi control, y no puedo recordar el sentimiento.. de estar en el lugar correcto, en el justo momento.
A feeling of... being amongst friends.
Un sentimiento de... estar entre amigos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test