Ejemplos de traducción
Do not try to drag the region into a total war.
No trate de arrastrar a la región a una guerra total.
As in 2011, falling net exports will cause the growth of GDP to drag.
Al igual que en 2011, la caída de las exportaciones netas arrastrará consigo el crecimiento del PIB.
The United States is plotting to drag other countries into the PSI against specific countries.
Los Estados Unidos de América están tramando arrastrar a otros países a adherirse a la Iniciativa en contra de determinados países.
It is not easy to drag your corpses".
No es fácil arrastrar vuestros cadáveres".
We particularly urge the United Nations not to allow itself to be dragged into such a campaign.
En particular, instamos a las Naciones Unidas a que no se dejen arrastrar por semejante campaña.
iii) Restrictions on carried or dragged loads;
iii) los trabajos que entrañan cargar o arrastrar mucho peso;
(e) One (1) iron hook and chain or rope (for barricade removal and dragging or pulling).
e) Un (1) gancho de hierro y cadena o cuerda (para quitar y arrastrar o tirar barricadas).
The confrontation between these two blocs very nearly dragged the entire world into an uncertain fate.
El enfrentamiento entre estos dos bloques estuvo a punto de arrastrar a todo el mundo a un destino incierto.
The issue of Taiwan will also be solved and it will not drag on for too long.
La cuestión de Taiwán también se resolverá, y no se arrastrará durante mucho tiempo más.
They throw tantrums, they can't be dragged into line kicking and screaming.
Tienen sus berrinches, no se les puede arrastrar a una posición pataleando y gritando
I let myself be dragged into his world.
Me dejé arrastrar a su mundo.
We are patriots who pass information to Hitler, because if Chamberlain's policy of appeasement doesn't hold and someone like Churchill gets his hands on power we will be dragged into a war a hundred times worse than the last one.
Somos patriotas que pasan información a Hitler porque si la política pacifista de Chamberlain fracasa y alguien como Churchill se hace del poder, nos arrastrará a una guerra cien veces peor que la última.
I didn't know what to do, I didn't want to get dragged into his mess, so I took it straight round to his flat and left it on the hall floor.
Yo no sabía qué hacer, no quería que me arrastrara a su desastre, Así que me fuí directo a su apartamento y déjalo en el piso del salón.
Henry, I am not getting dragged into your weirdo nocturnal thingy...
Henry, no me arrastrarás a esa rara cosita nocturna tuya...
A footstep, followed by a dragging sound, a step again, then a dragging.
Un paso seguido de un arrastrar, un paso de nuevo y un arrastrar.
I’ll drag you out the way you are.”
Te arrastraré fuera estés como estés.
It won’t drag you down.
No te arrastrará al fondo.
But why drag around the body?
¿Pero por qué arrastrar el cadáver?
Who shall drag the body?
¿Quien arrastrará el cuerpo?
“I’ll drag you through mud!”
—¡La arrastraré por el fango!
Won’t that drag the Americans into the war?”
¿Y no arrastrará a los americanos a la guerra?
“You couldn’t drag a cat.
–Tú no podrías arrastrar ni a una gata.
And will it drag us to the bottom of the ocean?
—¿Y nos arrastrará al fondo del océano?
Dragging is a strong word.’
—«Arrastrar» es una palabra demasiado fuerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test