Ejemplos de traducción
adjetivo
This is a delicate issue.
Este es un punto delicado.
It is an essential step at this delicate time.
Es un paso esencial en este delicado momento.
The plan is complex and delicately balanced.
El plan es complejo y plasma un equilibrio delicado.
The issue was clearly a delicate one.
La cuestión es verdaderamente delicada.
The issue of confidentiality was a delicate one.
La cuestión de la confidencialidad es delicada.
This is likely to be a delicate task.
Esta es probablemente una tarea delicada.
The item before us remains delicate.
El tema que examinamos sigue siendo delicado.
These are delicate ecosystems.
Estos ecosistemas son delicados.
The mandate was a complex and delicate one.
El mandato es complejo y delicado.
Deliberations on that question are especially delicate.
Los debates sobre esta cuestión son especialmente delicados.
That's delicate.
- Esto es delicado.
Everyone's delicate.
Cada uno es delicado.
Delicate features, noble bearing, and delicate ways.
De delicadas facciones, porte noble, y maneras delicadas.
- The situation is delicate. - Why is it delicate?
- La situación es delicada - ¿Por qué es delicada?
Very delicate game, Very delicate.
Un juego muy delicado, muy delicado.
A delicate tissue demands a delicate touch.
Un tejido delicado pide un trato delicado.
'It's very delicate, very delicate.'
Es un asunto muy delicado, muy delicado.
Our position in the matter is delicate - very delicate.
Nuestra posición en este asunto es delicada..., muy delicada.
A trifle coarse, to be sure, but delicate, very delicate.
Algo vulgar, es cierto, pero delicado, muy delicado.
Delicate paper must be delicately handled.
El papel delicado exige un trato delicado.
“I’m not delicate!”
—¡Yo no soy delicado!
They are most delicate!
¡Son muy delicados!
They are not that delicate.
—No son tan delicados.
I was the delicate one.
Yo era la delicada.
It was just so delicate.
Pero era muy delicado.
adjetivo
Obviously, a delicate balance is involved here.
No cabe duda de que existe un frágil equilibrio en ese ámbito.
There is a delicate balance to be established with national security concerns.
Se debe preservar el frágil equilibrio entre estas cuestiones y las consideraciones de seguridad nacional.
The delicate situation in the Pool region was finally brought to an end with the participation in the Government of the main leader of the rebellion.
Por último, la situación de Pool, hasta entonces frágil, quedó estabilizada con la participación en el gobierno del principal dirigente de la rebelión.
The Group's mandate was delicately balanced and left little scope for amplification or even for realistic interpretation.
El mandato del Grupo mantenía un equilibrio frágil y dejaba poco margen para una ampliación o incluso para una interpretación realista.
It underscored the delicate balance of rights and obligations enshrined in the NPT.
Asimismo, destaca el frágil equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones enunciados en el TNP.
The tragedy reveals vividly how vulnerable our country is and how delicate our economy remains.
La tragedia revela vívidamente lo vulnerable que es nuestro país y lo frágil que sigue siendo nuestra economía.
Such actions by the Russian Federation undermine the already delicate situation in the region.
Estos actos de la Federación de Rusia socavan la situación en dicha región, ya de por sí frágil.
The draft was the fruit of a careful and delicate compromise, and did not represent the interests of Cuba or of any other country in particular.
Este documento significa un texto de un cuidadoso y frágil compromiso, no es el documento de Cuba, ni de ningún país.
A diplomatic conference aimed at producing a convention might jeopardize the delicate balance built in the articles.
Una conferencia diplomática reunida para elaborar una convención al respecto podría comprometer el frágil equilibrio que llevan incorporado los artículos.
He's very delicate.
Es muy frágil.
The bond is very delicate.
El lazo es muy frágil.
She was always delicate. Oh, nο, nο.
- Siempre fue muy frágil.
And I'm very delicate.
Y estoy muy frágil.
Oh, be careful, it's delicate.
Con cuidado, es frágil.
No, these are delicate instruments.
No, son instrumentos frágiles.
Such delicate creatures.
Las criaturas más frágiles.
"It's as delicate as rock.
Es frágil como una roca.
Those thin, delicate legs.
Las piernas delgadas y frágiles.
The magic is delicate as a spiderweb.
—La magia es frágil como la tela de una araña.
And we trampled on a very delicate sentiment.
Y herimos un sentimiento muy frágil.
It's not a delicate, little-girl laugh.
No es la risita frágil de una jovencita.
Such frail, thin arms. So delicate.
«Sus delgados bracitos. Tan frágiles…».
adjetivo
17. The joint article also stresses that the Non-Proliferation Treaty is a legally binding agreement, which cannot be implemented on an à la carte basis and which rests on a delicate balance between the commitments of the five nuclear-weapon States and those of the non-nuclear-weapon States.
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
At the same time, the agreement represents a delicate balance between the key concerns of the two sides.
Al mismo tiempo, el Acuerdo representa un fino equilibrio entre los intereses fundamentales de las dos partes.
It required a very delicate palate.
Requiere un paladar muy fino.
A delicate, intellectual creature...
Eres un ser fino e intelectual...
He says it's delicate.
Dice que es muy fino.
It's very delicate, very succulent.
Es muy fino y suculento.
They'd phrase it more delicately.
Lo dirían más fino.
You getting delicate, buddy?
¿Te estás volviendo fino, asere?
This is a delicate job.
Este es un trabajo fino.
Be spiritual, delicate and malevolent.
Sed espritual, fino... y malintencionado.
The embroidery was very delicate.
Era un fino bordado.
The drawing was delicate and indistinct, as though it had been blurred by time.
El dibujo era fino y difuminado, como un poco borroso por el tiempo.
He followed their delicate course, their rhythmic fall, with his finger.
Seguía con el dedo su trazo fino y cadencioso.
They spoke of her delicate heroism during the struggle against the loyalists.
Se contaba su heroísmo fino en la lucha contra los cipayos.
around each cuff, and the collar, a delicate edge of gold.
Un fino ribete dorado rodeaba los puños y el cuello.
On her left hand glinted a delicate gold engagement ring.
Un fino anillo de compromiso destelló en su mano izquierda.
'So gorge yourself on grass, if you've got such delicate taste-buds.'
—Pos jálate un poco yerba, ya que tienes un gusto tan fino.
adjetivo
48. Adequately addressing the phenomenon of secondary occupation has proven extremely delicate.
48. Resulta muy difícil abordar adecuadamente el fenómeno de la ocupación secundaria.
He's delicate, that one, isn't he?
Es un asunto difícil, ¿no es así?
It was a very delicate negotiation.
Fue un trato difícil.
She's always looked delicate to me.
Ella siempre parecía difícil.
- This is a very delicate situation.
- Señor, la situación es difícil ya.
It's a delicate matter, doctor.
-Es difícil decírselo, doctor.
'Delicate...' business this, you know.
Es una difícil cuestión. Esto... ya sabes.
I don't know how to put this delicately.
Es difícil decirle esto.
Of course, of course, it's a delicate balance.
Claro, claro, es un equilibrio difícil.
It’s been a delicate dance.
Ha sido un baile difícil.
But a subject of this nature is too delicate for a man to address.
Pero es muy difícil para un hombre tratar un tema de esta naturaleza.
adjetivo
I have a very delicate touch with the preggos.
Tengo un tacto exquisito con las embarazadas.
THEY'RE MORE DELICATE ANYHOW.
Son más exquisitas.
A very delicate lantern.
¡Qué exquisito farol!
Martha made the most delicate profiteroles.
Martha hizo unos profiteroles de lo más exquisitos.
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup?
No hay mejor manera de apaciguar alimentar a un viajero hambriento que con una deliciosa cena casera empezando con una exquisita sopa de trébol de Vak.
Do you have anything less delicate, like pizza or maybe some hamburgers?
¿Tienes algo menos exquisito, como pizza o hamburguesas?
Porter, methinks this brew is not for your more delicate sensibilities.
Porter, a mi entender este elixir no es para tu exquisito gusto.
She had a delicate taste, had Irma.
Irma tenía un gusto exquisito.
The pinnace touched down with delicate precision.
La pinaza aterrizó con una precisión exquisita.
Forty-eight hours of delicate diplomacy.
Cuarenta y ocho horas de una diplomacia exquisita.
It came with delicate biscuits, which were delicious.
Se lo sirvieron con unas exquisitas y deliciosas galletas.
There was no time among fems for the ripening of delicate affinities.
Entre las fémulas no había tiempo para madurar afinidades exquisitas.
adjetivo
He goes for delicate, graceful girls... like Tanagra figurines.
Le gustan las chicas pequeñas, finas, gráciles. Como las de Tanagra.
Their delicate curves point up to heaven.
En su grácil curvatura apuntan hacia el cielo.
adjetivo
How delicate we've become.
—¡Qué escrupulosos nos hemos vuelto!
Delicate measurements, made possible by the mirror-smooth metal surface, show that the durasphere has a slight curvature that is almost exactly equal to the curvature of the Earth itself.
Las escrupulosas mediciones, posibilitadas por la metálica superficie tersa como un espejo, muestran que la durasfera tiene una ligera curvatura que es casi exactamente igual a la curvatura de la Tierra misma.
She came to the front again, pulled at the ribbed waist of her sweater and pulled with delicate red-tipped fingers the two seams of her wide tweed skirt.
Volvió a su mesa, se estiró el borde del suéter y se dio un tirón a la ancha falda de mezclilla cogiéndose las costuras laterales con escrupulosos dedos rematados en rojo.
adjetivo
When she shut her eyes, she saw brightly colored patterns that opened out like delicate fans or flowers.
Cuando cerraba los ojos veía unos dibujos multicolores que se abrían hacia arriba a modo de flores o afiligranados abanicos.
adjetivo
‘She needs rest, she is delicate.’
—Necesita descansar, está débil.
“She is in a delicate state, too weak to rise.”
Está indispuesta, demasiado débil para levantarse.
His father was tall and weak, a victim of delicate bones.
Su padre era alto y débil, víctima de una enfermedad ósea incapacitante.
Then her lips opened a little and a delicate, recurrent snoring could be heard.
después sus labios se separaron un poco, y un débil estertor entrecortado emanó de ellos.
adjetivo
A few years older than their cousin Robert, they were, like him, delicate, talented, and ambitious.
Eran algo mayores que su primo Robert y, como él, enfermizos, talentudos y ambiciosos.
Seated in Delaney’s wheel chair was a thin, delicate looking man whose name was Holman.
También estaba allí Holman, un muchacho flaco y enfermizo que permanecía sentado en la silla de ruedas de Delaney.
That the boy King himself was unsatisfactory – fanatical about hunting, yet delicate and sickly and prone to temper tantrums when he did not get his own way – no one, bar the Queen herself, would deny.
La incapacidad del joven rey —fanático de la caza, pero enfermizo y proclive a los berrinches cada vez que alguien lo contradecía— era un hecho que ni siquiera la reina habría negado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test