Traducción para "dark shadows" a español
Dark shadows
Ejemplos de traducción
16. The observer for the International Centre for Ethnic Studies said that the Working Group was meeting under the dark shadow of terrible events which placed one of the most fundamental values of the Declaration and the very foundation of the work of the Working Group in jeopardy.
16. El observador del Centro Internacional de Estudios Étnicos dijo que el Grupo de Trabajo se reunía bajo la sombra oscura de acontecimientos terribles que ponían en peligro a uno de los valores más fundamentales de la Declaración y el fundamento mismo de la labor del Grupo de Trabajo.
And the cold war, which lasted for more than four decades in the latter half of our century, kept humanity in the dark shadow of war.
Y la guerra fría, que duró más de cuatro decenios en la segunda mitad de nuestro siglo, mantuvo a la humanidad en la sombra oscura de la guerra.
It is therefore most regrettable to note that the severest financial crisis in the history of the United Nations casts a dark shadow over the fiftieth anniversary.
Por lo tanto, es muy lamentable advertir que la crisis financiera más grave de la historia de las Naciones Unidas proyecta una sombra oscura sobre el cincuentenario.
It is a picture of contrasts — bright spots in a few areas, but dark shadows still being cast over other regions.
Es una imagen de contrastes, con luminosidad en unas pocas zonas pero con sombras oscuras que aún se abaten sobre otras regiones.
Agenda item 7 targets Israel alone, casting a dark shadow on the United Nations system as a whole.
El tema 7 del programa solo se concentra en Israel, proyectando una sombra oscura sobre todo el sistema de las Naciones Unidas.
Recent developments cast dark shadows over the prospects for nuclear disarmament, focusing the attention of the international community.
Los últimos acontecimientos arrojan sombras oscuras sobre las perspectivas de desarme nuclear, y atraen la atención de la comunidad internacional.
In that regard, we believe that the scope and long-term implications of the transatlantic slave trade still cast a dark shadow over the modern world.
Al respecto, pensamos que las implicaciones amplias y a largo plazo de la trata transatlántica de esclavos aún arrojan una sombra oscura sobre el mundo moderno.
And I see this dark shadow.
Vi una sombra oscura.
A DECIDEDLY DARK SHADOW HAS SUDDENLY CROSSED
una indudable sombra oscura ha cruzado repentinamente...
He's cast a dark shadow over my heart.
Arrojó una sombra oscura sobre mi corazón.
...sitting in its own dark shadow.
Sentada en su propia sombra oscura.
You have to have dark shadows.
Debe haber sombras oscuras.
And that dark shadow is... is this.
Y la sombra oscura... es esto.
So where's your dark shadow?
Así que ¿dónde está tu sombra oscura?
She has a dark shadow.
Tiene una sombra oscura.
Suddenly they spot a dark shadow.
De repente, ven una sombra oscura.
Hey, I think "Dark Shadows" is on now.
Creo que ahora están dando "Sombras oscuras".
There has been a dark shadow over this day.
Ha habido una sombra oscura sobre este día.
On the far side Sally was a dark shadow.
Sally era una sombra oscura al fondo.
A dark shadow danced across the wall.
Una sombra oscura bailó en la pared.
A dark shadow at the corner of the eyes.
Una sombra oscura por debajo del rabillo del ojo.
There were dark shadows under her eyes.
Había sombras oscuras bajo sus ojos.
We were all dark shadows in that light.
A aquella luz no éramos más que sombras oscuras.
Behind the trees, deep, dark shadows.
Detrás de los árboles, sombras oscuras y profundas.
For your heroics have made me the dark shadow.
Tus hazañas han arrojado sobre mí la sombra oscura.
The woods behind the rock were a dark shadow.
El bosque que había detrás de la roca era una sombra oscura.
‘It means,’ said he, ‘Master of the Dark Shadow.
—Significa —contestó él— Amo de la Sombra Oscura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test