Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
16. El observador del Centro Internacional de Estudios Étnicos dijo que el Grupo de Trabajo se reunía bajo la sombra oscura de acontecimientos terribles que ponían en peligro a uno de los valores más fundamentales de la Declaración y el fundamento mismo de la labor del Grupo de Trabajo.
16. The observer for the International Centre for Ethnic Studies said that the Working Group was meeting under the dark shadow of terrible events which placed one of the most fundamental values of the Declaration and the very foundation of the work of the Working Group in jeopardy.
Y la guerra fría, que duró más de cuatro decenios en la segunda mitad de nuestro siglo, mantuvo a la humanidad en la sombra oscura de la guerra.
And the cold war, which lasted for more than four decades in the latter half of our century, kept humanity in the dark shadow of war.
Por lo tanto, es muy lamentable advertir que la crisis financiera más grave de la historia de las Naciones Unidas proyecta una sombra oscura sobre el cincuentenario.
It is therefore most regrettable to note that the severest financial crisis in the history of the United Nations casts a dark shadow over the fiftieth anniversary.
Es una imagen de contrastes, con luminosidad en unas pocas zonas pero con sombras oscuras que aún se abaten sobre otras regiones.
It is a picture of contrasts — bright spots in a few areas, but dark shadows still being cast over other regions.
El tema 7 del programa solo se concentra en Israel, proyectando una sombra oscura sobre todo el sistema de las Naciones Unidas.
Agenda item 7 targets Israel alone, casting a dark shadow on the United Nations system as a whole.
Los últimos acontecimientos arrojan sombras oscuras sobre las perspectivas de desarme nuclear, y atraen la atención de la comunidad internacional.
Recent developments cast dark shadows over the prospects for nuclear disarmament, focusing the attention of the international community.
Al respecto, pensamos que las implicaciones amplias y a largo plazo de la trata transatlántica de esclavos aún arrojan una sombra oscura sobre el mundo moderno.
In that regard, we believe that the scope and long-term implications of the transatlantic slave trade still cast a dark shadow over the modern world.
una indudable sombra oscura ha cruzado repentinamente...
A DECIDEDLY DARK SHADOW HAS SUDDENLY CROSSED
El bosque que había detrás de la roca era una sombra oscura.
The woods behind the rock were a dark shadow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test