Traducción para "cost it" a español
Ejemplos de traducción
It is relatively easy to work with and has a low cost.
Es relativamente fácil manejarla y cuesta poco.
One could argue that all this costs money.
Puede argumentarse que todo esto cuesta dinero.
Civility costs nothing and buys everything!
La cortesía no cuesta nada y lo consigue todo.
Securing peace and development costs money.
Garantizar la paz y el desarrollo cuesta dinero.
A Kosovar refugee cost $1.23 a day, whereas an African refugee cost $0.11.
Un refugiado de Kosovo cuesta 1,23 dólares por día, mientras que un refugiado africano cuesta 0,11 dólares.
Costs too much
Cuesta demasiado
A visor costs about $100.00 for replacement.
La sustitución de la máscara cuesta unos 100 dólares.
Whatever the cost, it is our duty.
Cueste lo que cueste, es nuestro deber.
Yeah, well, whatever it costs, it's a waste of money.
Cueste lo que cueste, es una pérdida de dinero.
I told you what it costs, it costs.
Le dije a Ud. que, cueste lo que cueste.
We know exactly how much it costs, it costs nothing.
Sabemos exactamente cuánto cuesta , cuesta nada .
Whatever this costs... it's worth it.
Cueste lo que cueste, lo vale.
Whatever she costs, it's not worth it.
Cueste lo que cueste, no merece la pena.
Well, if that’s what it costs, that’s what it costs.”
Bueno, si es lo que cuesta, es lo que cuesta.
It will cost us nothing.
—No nos cuesta nada.
And that will cost a great deal.
Y eso cuesta lo suyo.
That's what it costs."
Eso es lo que te cuesta.
“But this cost money!”
—¡Pero todo eso cuesta dinero!
40. WHO estimates that lost productivity due to non-communicable diseases between 2005 and 2015 may cost China over US$ 550 billion.
Según estimaciones de la OMS, entre 2005 y 2015 la pérdida de productividad por enfermedades no transmisibles podría costarle a China más de 550.000 millones de dólares.
Three prepared but not yet executed; however, someone made changes to land rental bid payment terms which could cost the Government of Liberia $50 million over 25 years
Se han preparado tres contratos pero aún no se los ha ejecutado; además, alguien ha modificado las cláusulas de la licitación relativas al pago de un alquiler de terrenos, modificación que podría costarle al Gobierno de Liberia 50 millones de dólares a lo largo de 25 años
Now today - and I think you should know this - a licence to build a house in Jerusalem (there is no public housing for Palestinians, there is no public funding and mortgages, there are no facilities made available for Palestinians) for a Palestinian can cost up to 90,000 shekels, which is about 30,000 dollars, just for the licence and the levies that are attached to the licence.
Y ahora, y creo que deberían saber esto, un permiso para construirse una casa en Jerusalén (para los palestinos no hay viviendas con ayuda pública, no hay financiación pública ni hipotecas, no hay ningún tipo de facilidad a la que puedan recurrir los palestinos) puede costarle a un palestino 90.000 shekels, o sea 30.000 dólares, y eso sólo para obtener el permiso y las tasas que lleva aparejadas el permiso.
147. The International Maritime Bureau and the International Transport Workers’ Federation (ITF) believe that the official reports account only for 50 per cent of the attacks, because shipowners are hesitant to report an incident for fear of having their ships immobilized during an inquiry (which could cost them up to $10,000 a day) and could also result in the loss of clients.
La Oficina Marítima Internacional y la Federación Internacional de los Trabajadores del Transporte (FITT) consideran que las denuncias oficiales sólo constituyen el 50% de los ataques cometidos, pues los navieros son reacios a denunciar los hechos por miedo a que los buques queden inmovilizados mientras se realizan las investigaciones (lo que puede costarles hasta 10.000 dólares diarios y también la pérdida de clientes).
It was unacceptable that women in labour, sick children and accident victims en route to hospital were forced to take long detours and face delays which could, and had, cost them their lives.
Es inaceptable que las parturientas, los niños enfermos y las víctimas de accidentes en camino hacia un hospital se vean obligados a hacer largos desvíos y sufrir demoras que pueden costarles y, de hecho, les han costado la vida.
A witness who testified before the Special Committee described how the restriction of the freedom of movement can cost someone their life:
473. Un testigo que prestó declaración ante el Comité Especial describió cómo la restricción a la libertad de circulación podía costarle la vida a una persona:
There are persistent problems with in- and out-surveys of the military hardware brought to the mission area, which can cost the United Nations substantial amounts of money in overpayments.
Hay problemas constantes con los controles de entrada y de salida del material militar que pasa por las zonas de las misiones, problemas que pueden costarle a las Naciones Unidas grandes cantidades de dinero por concepto de sobrepagos.
Paying for care associated with diabetes, heart diseases and cancer can cost low-income households up to a third of their incomes, and can lead to distress borrowing and selling of assets.
Pagar por los cuidados asociados a la diabetes, las enfermedades del corazón y el cáncer puede costarle a una familia de ingresos bajos hasta un tercio de sus ingresos y llevarla a un fuerte endeudamiento o a vender sus bienes.
253. However, rural women might be reluctant to organize if that would be likely to cost them their jobs.
Sin embargo, las mujeres del medio rural pueden ser renuentes a organizarse si consideran que ello podría costarles su empleo.
Speaking from abroad, he confirmed to the independent expert that politics had nothing to do with the plot which had almost cost him his life and that the authorities of the Republic were in no way responsible.
Desde el extranjero, confirmó al experto independiente que la política no tuvo nada que ver en el atentado que pudo costarle la vida y que las autoridades de la República no tenían responsabilidad alguna.
This is gonna cost you!
—¡Esto va a costarle!
But it’ll cost you.
Pero esto va a costarle un montón.
Was the third to cost him nothing?
¿Por qué la tercera no iba a costarle nada?
It could cost Electro millions.
Podría costarle millones.
This is definitely gonna cost you!
¡Esto va a costarle muy caro!
This is going to cost him money.
Esto va a costarle caro.
That must be costing him a pretty penny.
Eso debe costarle a él mucho centavo.
True, and it would cost him.
Era cierto, y eso podía costarle caro.
It must have cost a fortune.
La cena debió de costarle una fortuna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test