Traducción para "burst and" a español
Ejemplos de traducción
But the combination of negative developments that would burst the debt accumulation bubble in the early 1980s had not been foreseen.
Pero no previeron la serie de acontecimientos negativos que harían estallar la burbuja de la acumulación de la deuda a comienzos de los años 80.
Speculative bubbles can occur in housing prices and, as with financial assets, the bursting of such a bubble could impose a considerable shock on an economy.
En los precios de la vivienda pueden ocurrir burbujas especulativas y, como ocurre con los activos financieros, si esa burbuja estallara, la economía sufriría una importante conmoción.
Although I have briefly explored situations in a number of world trouble spots, the sad fact is that others appear to be gathering wind in their sails, ready to burst forth.
Aunque he examinado brevemente las situaciones de varios focos de conflicto, la triste realidad es que otros parecen estar cobrando impulso, prontos a estallar.
(a) Be capable of withstanding, without leakage or bursting, a pressure of at least two times the equilibrium pressure of the contents at 55 ºC;
a) Será capaz de aguantar, sin estallar ni presentar fugas, una presión al menos dos veces superior a la presión de equilibrio del contenido a 55ºC;
It may do so for a time by borrowing from that other part of the world in order to pay for its imports, but that is a bubble that will eventually burst.
Puede hacerlo durante un tiempo pidiendo prestado a esa otra parte del mundo para pagar por sus importaciones, pero esa burbuja estallará con el transcurso del tiempo.
Access to easy money culminated in an asset price bubble in the United States of America that eventually burst, sending a financial tsunami throughout the world.
El acceso a dinero barato culminó con una burbuja en los precios de los activos en los Estados Unidos de América que terminó por estallar, lo cual desencadenó un tsunami financiero por todo el mundo.
Slowing economic growth over the last two years, however, led to the bursting of these bubbles and, in turn, to a crisis in the financial sector.
No obstante, la desaceleración del crecimiento económico en los dos últimos años ha hecho estallar esas burbujas y, a la vez, una crisis en el sector financiero.
It also results in the appreciation of local assets, creating bubbles that sooner or later will burst.
También contribuyen a la valorización de los activos locales, creando burbujas que tarde o temprano han de estallar.
Solomon Islands is now showing signs and trends of the spread of HIV/AIDS, which has all the hallmarks of a bubble about to burst.
Las Islas Salomón muestran ahora indicios y tendencias de la propagación del VIH/SIDA, que tiene todas las características de una burbuja a punto de estallar.
Anyway, I feel like my heart might burst... and every muscle in my body twitches
De todas formas, siento que mi corazón podría estallar... y tiembla cada músculo de mi cuerpo.
It felt like my heart would burst... and every muscle in my body twitched
He sentido que mi corazón iba a estallar y que temblaba cada músculo de mi cuerpo.
I thought the heart must burst. And now a new anxiety seized me the sound would be heard by a neighbor.
Creí que el corazón iba a estallar, y de pronto me sobrecogió una nueva angustia...
Something's about to burst, and it's not my water.
Algo estallará, y no es mi fuente.
This dam is going to burst and kill everyone in Cleaves Mills... if you don't stop filling the reservoir and lower the water level now.
La presa va a estallar y matará a todo el mundo en Cleave Mills si no detienen el llenado del tanque y a continuación bajan el nivel del agua...
And black boils under their armpits ready to burst and they denied plague was upon them.
Un niño negro con las axilas a punto de estallar y les negaban ayuda.
He suffered terribly His eyes seemed about ready to burst and spurt blood
Sus ojos parecían... a punto de estallar... y salpicar... sangre.
Getting you worked up, ready to burst, and then...
Trabajándote, a punto de estallar, y entonces...
"Keep it up and his heart will burst and splatter all over the inside of his tar-filled lungs."
"Que siga asi y su corazón va a estallar y salpicar en todo el interior de sus pulmones llenos de alquitran"
They could burst and you would die a gruesome death and then where would our team be?
Se podrían estallar y morirías de forma espantosa ¿y entonces dónde estaría nuestro equipo?
I was ready to burst.
Yo estaba por estallar.
I'm bursting with it!"
¡Estoy a punto de estallar!
Waiting for something to burst.
Esperando a que algo estallara.
To burst into all creation;
¡Estallar en todo lo creado;
Mordred’s brain was bursting.
Su cerebro estaba a punto de estallar.
His chest was bursting.
Tenía el pecho a punto de estallar.
Her heart was bursting.
Tenía el corazón a punto de estallar.
May burst if heated
Puede reventar si se calienta
Pressurized container: May burst if heated
Contiene gas a presión: Puede reventar si se calienta
My muscles are mush, my lungs are about to burst and just look at us.
Tengo los músculos blandos, mis pulmones están por reventar, y mírennos.
Catch that horse at the two-mile pole with his heart bursting and he'll fold up on you.
Coja a ese caballo en el poste de tres kilómetros... con el corazón a punto de reventar y se derrumbará.
Her appendix will burst, and she'll develop a life-threatening infection.
El apéndice reventará, y se producirá una infección que puede ser mortal.
♪ Receptors overloaded, they burst and disconnect ♪ which means you must understand each other completely.
♪ Receptores sobrecargados, se reventar y desconectar ♪ que significa que debe entenderse entre sí por completo.
Or her heart will burst?
¿O reventará su corazón?
You won’t burst on us?’
¿No reventará usted?
I feared he would burst.
Temí que reventara.
Burst the parallel postulate!
¡Reventar el postulado paralelo!
The planet teemed and burst.
El planeta estaba a punto de reventar.
We drank till we were bursting.
Bebimos hasta reventar.
He seemed to be on the point of bursting!
¡Parecía a punto de reventar!
His lungs were bursting!
¡Sus pulmones estaban a punto de reventar!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test