Traducción para "brink of bankruptcy" a español
Ejemplos de traducción
Unless Member States take serious steps to clear their arrears and improve their payment pattern by remitting their assessed contributions promptly, in full and without conditions, the United Nations will continue to dither on the brink of bankruptcy and its efficacy will be totally compromised.
A menos que los Estados Miembros tomen medidas serias para pagar sus atrasos y mejoren sus normas de pago para remitir prontamente sus cuotas, en total y sin condiciones, las Naciones Unidas seguirán al borde de la bancarrota y su eficacia se verá en entredicho.
The Organization had effectively been brought to the brink of bankruptcy by the continued withholding of legally obligated dues by a number of Member States.
En efecto, se ha llevado a la Organización al borde de la bancarrota a causa de la retención sostenida de cantidades que legalmente deben pagar varios Estados Miembros.
It was necessary to consider ways of avoiding speculation, which, in an instant, could unleash major flights of capital, bringing whole countries to the brink of bankruptcy.
Hay que considerar cómo evitar los juegos especulativos, que pueden desencadenar en un instante grandes fugas de capital, llevando a países enteros al borde de la bancarrota.
In his country, banks had reached the brink of bankruptcy, as their capital was being eroded by hyperinflation.
En su país, los bancos estaban al borde de la bancarrota, porque la hiperinflación erosionaba su capital.
In his address to the General Assembly during the current session, the Prime Minister of Pakistan had expressed support for the reform process, while emphasizing the cardinal importance of the Charter, and had gone on to say that, although the United Nations stood on the brink of bankruptcy, the reforms must not fall victim to the narrow preferences of a chosen few, for true reform had to take into account the interests of all.
En la alocución que pronunció en la Asamblea General durante el actual período de sesiones, el Primer Ministro del Pakistán expresó su apoyo al proceso de reformas, subrayando la importancia capital de la Carta, y agregó que, pese a que las Naciones Unidas estaban al borde de la bancarrota, las reformas no debían caer víctimas de las limitadas preferencias de unos pocos ya que las verdaderas reformas debían tener en cuenta los intereses de todos.
As we meet here, our Organization is on the brink of bankruptcy.
Mientras estamos reunidos aquí, nuestra Organización se encuentra al borde de la bancarrota.
The Organization cannot remain on the brink of bankruptcy without having its credibility eroded.
La Organización no puede permanecer al borde de la bancarrota sin que se erosione su credibilidad.
Thus, in connection with the severe lack of resources that has brought the United Nations to the brink of bankruptcy, my Government is among those which believes that no reform of the Organization can succeed if the Organization has to fight for its own survival.
En este sentido, ante la gran escasez de recursos que pone a la Organización al borde de la bancarrota, mi Gobierno se suma a los que creen que la reforma de las Naciones Unidas no tendrá éxito mientras la Organización tenga que seguir luchando por su propia supervivencia.
The competitors, however, will accuse them of teetering on the brink of bankruptcy.
Los competidores, sin embargo, los acusan de estar al borde de la bancarrota.
a number of Eastern European countries were running economies on the brink of bankruptcy and had a very dark future ahead of them, with or without the protests;
Algunos países de Europa Oriental tenían la economía al borde de la bancarrota, y un futuro muy oscuro los aguardaba, con o sin protestas;
The East India Company stood on the brink of bankruptcy, one reason being that it had lost many hundreds of thousands of customers in America.
La Compañía de las Indias Orientales estaba al borde de la bancarrota, siendo una de las razones el haber perdido cientos de miles de clientes en América.
Ireland been raped to the brink of bankruptcy and any such notion would have resulted in massive foreclosures on unpaid mortgages.
Irlanda había sido saqueada hasta llevarla al borde de la bancarrota, y cualquier proyecto por el estilo habría terminado en un aluvión de juicios por falta de pago de hipotecas vencidas.
Our airline used to be classy, but always on the brink of bankruptcy, so after 9/11 it had to reinvent itself as lean and mean, a.k.a.
Nuestra compañía solía tener cierta clase, pero siempre está al borde de la bancarrota, así que después del 11 de septiembre tuvo que reinventarse en términos más sencillos y agresivos, o sea volverse barata y ruin.
In order to make sure that their neighbour to the south, who was permanently on the brink of bankruptcy, would be able to pay back such a large sum, the St Petersburg authorities demanded and succeeded in gaining control of the Persian customs whose receipts were now to be paid directly to them.
Para asegurarse de que su vecino del sur, constantemente al borde de la bancarrota, devolvería esa suma, las autoridades de San Petersburgo exigieron y obtuvieron tomar a su cargo las aduanas persas y cobrarse directamente de sus recaudaciones.
Malema was always in the news for his offensive pronouncements: his shouted threats to whites and Indians, his demands that the mines should be nationalized, that Botswana must be invaded and its government overthrown, that the white-owned farms in South Africa be overrun and seized — handed wholesale to black South Africans — as had happened disastrously in Zimbabwe, a ruined country on the brink of bankruptcy that Malema admired and frequently visited.
Malema siempre era noticia por sus insultantes pronunciamientos: las amenazas a gritos contra blancos e indios y las exigencias de nacionalizar las minas, invadir Botsuana y derrocar a su gobierno, e incautarse de las granjas sudafricanas en posesión de blancos —para entregarlas sin más a los negros—, como había sucedido, con resultados desastrosos, en Zimbabue, un país arruinado y al borde de la bancarrota pero que Malema admiraba y visitaba con frecuencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test