Traducción para "be meant" a español
Be meant
verbo
Ejemplos de traducción
By "other actors in the field", the Advisory Committee meant funds, programmes and specialized agencies of the United Nations.
La expresión "otros agentes en el terreno" debe entenderse como los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas.
Where the regulations specify what is meant by “work day”, strike days are considered to be equivalent to work days.
En los casos en que la reglamentación especifica lo que debe entenderse por "jornada de trabajo", los días de huelga se consideran como equivalentes a jornadas de trabajo.
He also wished to know what was meant by "mixed training".
También desearía saber qué debe entenderse por "formación mixta".
In addition, it would be useful to identify what was meant by "key provisions of the Convention".
Por lo demás, sería útil determinar qué ha de entenderse por "disposiciones fundamentales de la Convención".
Such a listing covers most of what is usually meant by liberalization.
Esta enumeración abarca la mayor parte de lo que suele entenderse por liberalización.
22. The fundamental-rights-based approach is not without problems; the question is to determine what is meant by "fundamental rights".
El enfoque basado en el concepto de derechos fundamentales no carece de obstáculos, pues ha de determinarse qué ha de entenderse por "derechos fundamentales".
It should be specified whether that meant tear-gas.
Se debería aclarar si debe entenderse que se trata de la utilización de gases lacrimógenos.
A representative of the Secretariat said that the paragraph in question was meant to be technical, rather than political, in nature.
Un representante de la Secretaría dijo que debía entenderse que el párrafo en cuestión era de carácter técnico y no político.
On another matter, what was meant by the “usual marital regime” (para. 14)?
Por lo demás, ¿qué debe entenderse por "régimen matrimonial habitual" (párr. 14)?
44. Mr. TUVAYANOND (Thailand) asked whether that meant that the concepts of economy and efficiency should be applied also to subparagraph (a).
44. El Sr. TUVAYANOND (Tailandia) pregunta si debe entenderse que los conceptos de economía y eficiencia han de aplicarse también al inciso a).
It was a statement meant not so much metaphorically as bodily.
Era una declaración que debía entenderse no tanto metafórica como corporalmente.
And the abrupt halt to his work meant that he’d found it.”
y que el final repentino de su labor deba entenderse como que lo encontró.
Tell me, what is commonly meant by the phrase, ‘The Big Four?’”
Dígame, ¿qué suele entenderse con la expresión «los Cuatro Grandes»?
Exactly what was meant by "plenty of time," no one had ever been able to decide.
Nadie habría sido capaz de decir qué podía entenderse exactamente por «tiempo suficiente».
Was the whole of Obstinate Dust meant to be taken as a kind of parenthetical fugue, or as an aside to something else?
¿Debía entenderse el conjunto de La bruma indistinta como una fuga parentética o como una acotación a algo más?
So if reality “[is] to some extent ‘hidden’,” then what is meant by “theophany”?
De modo que si la realidad «en cierta medida está "oculta"», ¿qué debe entenderse entonces por «teofonía»?
The S’tarra’s lipless mouth curled back from its fangs in what might have been meant for a smile.
Los colmillos de la boca sin labios del S’tarra se curvaron en lo que podía entenderse como una sonrisa.
The words may have meant nothing but the gesticulation and the pile of guns and possessions to one side of the road said everything.
Las palabras podían no entenderse, pero los gestos y el montón de armas y posesiones a un lado de la carretera lo decían todo.
Gurgeh wondered if the drone's last phrase meant "farms', but he turned to Pequil and said, "I see."
Gurgeh se preguntó si la última frase de la unidad debía entenderse como «granjas», pero se volvió hacia Pequil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test