Traducción para "unexpectedly" a alemán
Ejemplos de traducción
adverbio
it was unexpectedly heavy.
er war unerwartet schwer.
How unexpectedly generous.
»Wie unerwartet großzügig!«
Then he giggled unexpectedly.
Dann kicherte er unerwartet.
It was unexpectedly dark.
Das Erbrochene war unerwartet dunkel.
She unexpectedly has a vacancy!
Da ist unerwartet etwas ausgefallen!
How unexpectedly soft of you.
Wie unerwartet gefühlvoll von dir.
Aristotle spoke unexpectedly.
Aristoteles meldete sich unerwartet.
adverbio
But things changed unexpectedly.
Doch plötzlich änderten sich die Dinge.
And, unexpectedly she turned to me.
Und plötzlich wandte sie sich an mich.
And it stopped almost as unexpectedly as it started.
»Und es endete so plötzlich, wie es anfing.«
Julia snapped unexpectedly.
»Moment mal!« versetzte Julia plötzlich.
And then, quite unexpectedly, I saw him.
Und dann sah ich ihn plötzlich: Dima.
Unexpectedly a lump came to her throat.
Plötzlich hatte sie einen Kloß im Hals.
adverbio
As unexpectedly as they had come in among them, as unexpectedly they came out.
So wie sie unversehens unter sie gekommen waren, kamen sie wieder unversehens von ihnen.
It opened unexpectedly, from within.
Unversehens klappte er von innen auf.
Later she would appear unexpectedly and stay with him as before.
Aber unversehens erschien sie wieder und war bei ihm wie sonst.
Fane,” Sixten remarked unexpectedly.
Fane«, bemerkte völlig unversehens Sixten Vertigus.
However, this particular situation had become unexpectedly complicated.
Diese spezielle Situation allerdings hatte sich unversehens verkompliziert.
Around a curve, a veritable fortress unexpectedly appeared.
Hinter einer Kurve tauchte zu ihrer Verblüffung unversehens eine wahre Festung auf.
Then he doubled unexpectedly and began a new circle.
Dann zog er unversehens einen Haken und begann einen neuen Kreis.
It’s true, Engelhardt had unexpectedly turned into an anti-Semite;
Ja, so war Engelhardt unversehens zum Antisemiten geworden;
Unexpectedly, the queasy feeling that his body was floating overcame him.
Unversehens überkam ihn das blümerante Gefühl, sein Körper würde schweben.
A golden age has unexpectedly dawned in Ted Mundy’s life.
Unversehens ist in Ted Mundys Leben ein Goldenes Zeitalter angebrochen.
Running was all right if nobody came at him unexpectedly.
Das lief sich von selbst, wenn keiner unvorhergesehen entgegenkam.
Halfway across the South Atlantic, he had unexpectedly needed to relieve himself.
Mitten über dem Südatlantik wandelte ihn nämlich ein unvorhergesehenes Bedürfnis an.
What caused the accident was the way minor events unexpectedly interacted to create a major problem.
Das Unglück kam zustande, weil sich diese kleinen Ereignisse in unvorhergesehener Weise verketteten und ein großes Problem verursachten.
until the cycle of reconstruction and growth could begin all over That time, though, his parents had stayed on the surface too long, retnevmg their last meaningless possessions, trying to salvage everything they had planted, as well as their furniture and mementos. A groundquake had struck unexpectedly.
Dieses Mal waren seine Eltern jedoch zu lange auf dem Planeten geblieben, weil sie ihre letzten, bedeutungslosen Habseligkeiten nicht aufgeben konnten, weil sie retten wollten, was sie gepflanzt hatten. Sie wollten gerade Möbel und Erinnerungsstücke einpacken, als sich ein unvorhergesehener Erdstoß ereignete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test