Traducción para "settle into" a alemán
Settle into
Ejemplos de traducción
More worlds than we can settle.
Mehr Welten, als wir besiedeln können.
And try and settle a planet with a handful of survivors?
Um dann mit einer Handvoll Überlebender einen Planeten zu besiedeln?
So they have gone to other stars to settle on their planets.
So sind die Erdmenschen zu Planeten anderer Sonnensysteme gereist, um sie zu besiedeln.
The trek to settle this new world had been long and arduous.
Der Weg, diese neue Welt zu besiedeln, war hart und beschwerlich gewesen.
The Ghosts had begun to settle Triton in secret more than a decade ago.
Die Geister hatten vor über einem Jahrzehnt heimlich begonnen, Triton zu besiedeln.
In four hundred years only a handful of systems were successfully settled.
Wir brauchten vier Jahrhunderte, um eine Hand voll Systeme erfolgreich zu besiedeln.
"You don't mean it's named after the Daniel Boone who helped settle Kentucky ...
»Sie meinen doch nicht etwa den Daniel Boone, der half, Kentucky zu besiedeln … den Pionier?«
There had been attempts made to settle this land — some of them not by his kind — but all had fallen to failure.
Es hatte Versuche gegeben, das Land zu besiedeln - einige davon nicht von seinem Volk -, doch alle waren fehlgeschlagen.
but she will settle down quickly.
Aber sie wird sich rasch einleben.
I'm sure getting myself settled won't be much of a problem.
»Und das Einleben wird bestimmt kein großes Problem sein.«
The way he said ‘settling in’ in a vaguely amused way.
Diese leicht amüsierte Art, wie er von »einleben« spricht.
“I just thought,” said Gramps, “that I would see if you were settling in all right.”
»Ich dachte nur«, sagte Gramps, »ich schaue mal, ob Sie sich gut einleben
“Right now, she’s supposed to start school tomorrow and I’ve got to get her settled in here.”
»Aber im Moment ist es so, dass sie morgen mit der Schule anfängt und sich erst mal hier einleben muss.«
‘Why, it’s several days since you arrived and I want to know how you’re settling in.
Nun, seit deiner Ankunft sind bereits einige Tage vergangen, und ich möchte wissen, wie du dich einlebst.
Not only had the owners to settle into the house, time would be needed for the house to settle about them.
Es war nicht nur so, dass die neuen Bewohner sich erst einleben mussten in ihrem Haus, auch das Haus benötigte Zeit, um den Geruch seiner Bewohner anzunehmen.
"Under the circumstances, I wanted to schedule a time to meet with you to make sure you're settling in all right.
Unter diesen Umständen möchte ich einen Termin mit Ihnen vereinbaren, um zu sehen, dass Sie sich auch richtig einleben.
He looked at the club and back at Arkady and the shoes in Arkady's hand.» Yeah, you look like you're settling in.
Er blickte zu dem Club und dann auf die Schuhe in Arkadis Hand. »Ja, Sie sehen aus, als ob Sie sich langsam einleben würden.
“Please let us know if we can be of any help as you get settled.” “We’ll do that,” my dad said.
»Sagt uns bitte Bescheid, wenn wir euch irgendwie beim Einleben helfen können.« »Machen wir«, antwortete mein Vater.
settle in
They signed on every day at the Settle Street Labour Exchange.
Jeden Tag meldeten sie sich auf dem Arbeitsamt in der Settle Street.
The Settle-to-Carlisle line is the most celebrated obscure line in the world.
Die Strecke von Settle nach Carlisle ist die berühmteste Nebenstrecke der Welt.
Having said that, it can't be denied that the Settle-to-Carlisle line has always had something of the air of folly about it.
Nachdem ich das gesagt habe, kann ich aber auch nicht leugnen, daß die Strecke Settle-Carlisle schon immer etwas Groteskes hatte.
I lost myself in a little reverie along these lines and then, with a start, I realized I was in Settle and my wife was waving to me from the platform.
In solcherlei Tagträumereien versunken, erwachte ich mit einem Ruck und merkte, daß ich schon in Settle war und meine Frau mir vom Bahnsteig aus zuwinkte.
Bernard Weinraub, “Disney Settles Bitter Suit with Former Studio Chief,” New York Times
Bernard Weinraub, »Disney Settles Bitter Suit with Former Studio Chief«, The New York Times, 8.
because I wanted to be there, but because it was a Sunday and I couldn't get a train home beyond Carlisle. (The Settle-to-Carlisle service doesn't run on Sundays in winter because there is no demand for its services.
Denn die Züge fuhren nur bis Carlisle. (Im Winter verkehrt sonntags kein Zug zwischen Settle und Carlisle, weil es keinen Bedarf dafür gibt.
And so the following morning, in a state of giddy excitement, I boarded the 8.10 from Glasgow Central to Carlisle and there, after a refreshing cup of coffee in the station buffet, caught the 11.40 train to Settle.
Am folgenden Morgen bestieg ich also ganz aufgeregt den 8.10-Uhr-Zug von Glasgow-Central nach Carlisle und nahm dort nach einer belebenden Tasse Kaffee im Bahnhofsimbiß den 11.40 Uhr nach Settle.
The opposing point of view was brought into focus by my friend and surrogate uncle, Ellis Settle, who pointed out that white captives of the American Indians often did not want to be repatriated to colonial society.
Den entgegengesetzten Standpunkt vertrat mein Freund und Ersatzonkel Ellis Settle, der darauf hinwies, dass weiße Gefangene der amerikanischen Indianer oft nicht wieder in die koloniale Gesellschaft zurückgeführt werden wollten.
Even when you live near Settle, it isn't often you find a reason to use the line, so I sat with my face close to the glass and waited eagerly for the line's famous landmarks - Blea Moor Tunnel, almost 2,300 yards long;
Selbst wenn man in Settle und Umgebung wohnt, findet man nicht oft einen Grund, mit dieser Bahn zu fahren, also preßte ich das Gesicht an die Scheibe und wartete neugierig auf die berühmten Wahrzeichen – Blea Moor Tunnel, etwas über anderthalb Meilen lang;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test