Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
I continued to scrawl words on the paper.
Ich fuhr fort, Worte auf das Papier zu kritzeln.
She had at least forty more years of scrawling to do, though.
Allerdings hatte sie noch mindestens vierzig Jahre Kritzeln vor sich.
I scrawled busily, filling the room with the scent of permanent marker.
Eifrig begann ich zu kritzeln, und der Raum füllte sich mit dem durchdringenden Geruch von wasserfestem Filzstift.
They take the Sharpie and scrawl their names and most of them don’t even look up.
Sie nehmen den Filzstift und kritzeln ihren Namen, die meisten gucken nicht mal hoch.
Silence met me, save for the frantic scrawling of pens as the clipboard Alchemists made their notes.
Schweigen antwortete mir, bis auf das hektische Kritzeln von Stiften, während die Klemmbrettalchemisten ihre Notizen machten.
Instead he contented himself with scrawling a note to Ron: Let’s do it tonight.
Statt dessen gab er sich damit zufrieden, eine Notiz für Ron zu kritzeln. »Tun wir's heute Nacht.«
When he tried to scrawl a few words on the door itself, the lead broke off.
Beim Versuch, mit dem Bleistift einige Worte an die nackte Tür zu kritzeln, brach die Mine ab.
When first your kind began scrawling knowledge upon stone and clay, my name was ancient.
Als deine Art begann, Wissen auf Stein und Ton zu kritzeln, war mein Name bereits uralt.
verbo
I scrawl another fifty pages.
Ich schmiere noch fünfzig Seiten.
He had also regained consciousness for long enough to scrawl one word on the wall in his own blood:
Außerdem hatte er das Bewusstsein lange genug wieder erlangt, um mit seinem eigenen Blut ein Wort an die Wand zu schmieren:
At first she was an onlooker, keeping watch while Fred or Eva scrawled anti-government graffiti on walls, or broke into magicians' cars and houses in search of artifacts.
Erst stand sie nur Schmiere, passte auf, während Fred oder Eva regierungsfeindliche Parolen an Häuserwände malten oder auf der Suche nach magischen Artefakten in die Autos und Villen der Zauberer einbrachen.
She thought of going to that bus shelter near Abbot’s Green, where much was thought of and discussed and giggled over but not so much done, and scrawling a last, filthy, farewell message on its wall. She thought of scooping up the whole Abbot’s Green School bunch and saying, ‘Right! Here we go!’ The chances of a police car round here were a hundred to one.
Sie überlegte, zu der Bushaltestelle bei Abbot’s Green zu fahren, wo viel ausgeheckt und besprochen wurde, wo viel gekichert, aber wenig bewerkstelligt wurde, und eine rotzige Abschiedsnachricht an die Wand zu schmieren. Sie könnte die ganze Bande aus Abbot’s Green aufladen und sagen: »Auf geht’s!« Die Chancen, dass die Polizei vorbeikam, standen eins zu hundert.
He can scrawl his name.
Die wird er schon hinkritzeln.
You’re a large, authoritative woman, standing in her backyard, burning a crapload of secret papers, of receipts and other things that reflect the totality, the banality of your life—transformed into “evidence” by what you’ve scrawled there.
Du bist eine große, Respekt einflößende Frau, die in ihrem Garten steht und einen Müllhaufen geheimer Papiere verbrennt, Belege und anderer Dinge, in denen sich die Banalität deines Lebens zur Gänze spiegelt – durch den Akt des Hinkritzelns erst zu »Beweisen« geworden.
verbo
I am programmed at fifty to perform childishly—to insult “The StarSpangled Banner,” to scrawl pictures of a Nazi flag and an asshole and a lot of other things with a felt-tipped pen. To give an idea of the maturity
Ich bin mit fünfzig dazu programmiert, mich kindisch aufzuführen - mit einem Filzschreiber das Sternenbanner zu verunglimpfen, eine Nazi-Flagge, ein Arschloch und eine Menge anderer Dinge aufs Papier zu sudeln.
In a letter to Betty Jacobi, Goethe writes: Although the Bible says Ye shall know them by their fruits, are the things we scrawl onto paper, whether written or printed, our fruits?
Ähnlich äußert er sich in einem Brief an Betty Jacobi: Zwar steht geschrieben: An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Aber sind das unsere Früchte was wir aufs Papier sudeln, geschrieben oder gedruckt.
verbo
Taking pen and ink, he proceeded to scrawl on the back of it, which was blank.
Er nahm Feder und Tinte und begann unter Kratzgeräuschen auf der freien Rückseite zu krakeln.
and for a distorted moment I mistook its hysterical scrawl for a schoolgirl’s scribble].
und einen verdrehten Augenblick lang hielt ich seine hysterischen Krakeln für die Klaue eines Schulmädchens].
The notebooks were filled with scrig-gles and scrawls, strange loops and dashes and curlicues.
Die Notizbücher waren voll von Schnörkeln und Krakeln, seltsamen Schleifen und Linien und Kringeln.
She gripped a blue marker in her fist, like a toddler, and began to scrawl on the mirror.
Wie eine kleine Göre machte sie eine Faust um einen blauen Stift und fing an, auf den Spiegel zu krakeln.
Gold writing kept dashing across it as though an invisible giant’s hand were scrawling upon the blackboard and then wiping it off again;
Goldene Schriftzeichen huschten über sie hinweg, als würde die Hand eines unsichtbaren Riesen darüber krakeln und die Schrift dann wieder abwischen;
The bitmites scrawl across his chest and he looks at them closer now, at the patterns within patterns in the ever-changing chaos.
Die Bitläuse krakeln ihm über die Brust, und er schaut sie sich jetzt etwas genauer an, die Muster innerhalb der Muster in dem sich fortlaufend verändernden Chaos.
The tightly scrawled pages looked as if they had been written in some hybrid of Hindi or Arabic, a solid wall of scribbles, loops, arabesques, and squiggles.
Die eng bekritzelten Seiten sahen aus, als wären sie in einer Mischung aus Hindi und Arabisch gefüllt worden, eine solide Mauer aus Krakeln, Schleifen, Arabesken und Schnörkeln.
Maribeth spent her work hours approving and more often rejecting visa requests, and each week she collected a handful of stories of colorful characters who believed that simply scrawling marks on a form entitled them to an entry visa.
Sie erzählte ihm von ihrem Leben – ihre Bürostunden brachte sie damit zu, Visumanträge zu genehmigen oder, häufiger, abzulehnen, und jede Woche sammelte sie eine Handvoll Geschichten über schillernde Persönlichkeiten, die meinten, mit ein paar Krakeln auf einem Formular ein Einreisevisum zu bekommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test