Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
He sampled a slice of scallop.
Er kostete ein Stückchen Jakobsmuschel.
That a scallop has thirty-five eyes, all blue.
Eine Jakobsmuschel hat fünfunddreißig Augen, alle blau.
Her hair is a marvelous scallop shell, open against both cheeks.
Ihr Haar ist wie eine Jakobsmuschel, die beiderseits die Wangen einrahmt.
Annabelle chased her remaining scallop to the edge of the plate and looked up at him.
Annabelle verfolgte ihre letzte Jakobsmuschel bis zum Tellerrand und verspeiste sie.
Otherwise identical, each was painted a different pastel color and named-Sea Breeze, High Tide, Quarter Deck, Scallop Shell.
Sie waren identisch bis auf die Pastellfarben und die Namen: Meerbrise, Silbermöwe, Sturmflut, Jakobsmuschel.
One of the maids was on a stepladder, crouched over the cake with a piping-bag full of icing, attempting to decorate it with a frieze of scallop shells.
Eine der Hausangestellten beugte sich mit Hilfe einer Stehleiter über das Backwerk und versuchte, mit Spritzbeutel und Zuckerguss eine schmückende Jakobsmuschel-Borte herzustellen.
Some monks taught them to set their course by the stars, as travelers had done in the Middle Ages, and by the rocks and boundary stones marked with the symbol of Santiago, a scallop shell, left by previous journeyers.
In einem Kloster erklärten ihnen die Mönche, wie sich die Reisenden im Mittelalter an den Sternen orientiert hatten, doch jetzt gab es Geröllhaufen und Marksteine, in die frühere Wanderer das Zeichen des Heiligen, die Jakobsmuschel, eingeritzt hatten.
I had a starter of scallop and lobster terrine, an exquisite fillet of sea bass with green beans and a mountain of chips, two glasses of wine, and rounded it off with coffee and a generous slab of cheesecake.
Als Vorspeise gönnte ich mir eine Hummer-Jakobsmuschel-Terrine, dann ein exquisites Seebarsch-Filet mit grünen Bohnen und einem Berg Pommes frites, zwei Glas Wein und als krönenden Abschluß Kaffee und ein fettes Stück Käsekuchen.
‘Fate has handed us a gift, a way to bring down the Savant Net from the inside.’ The Seer stabbed a scallop from his plate, smearing butter on the white rim as he mopped up the sauce.
»Das Schicksal hat uns ein Geschenk gemacht; es gibt eine Möglichkeit, das Savant-Netz von innen heraus zu zerstören.« Der Seher spießte eine Jakobsmuschel auf seine Gabel, schmierte Butter auf den weißen Rand und tunkte sie dann in die Soße.
sustantivo
It was whole, pristine, something like a scallop.
Sie war ganz, makellos, eine Art Kammmuschel.
‘Not a Golem in sight,’ added the scallop.
»Keine Spur von einem Golem«, setzte die Kammmuschel hinzu.
The scallop added, ‘A possibly injurious move.’
Die Kammmuschel ergänzte: »Ein möglicherweise schädlicher Schritt.«
The stretched-out slow-time ripping open of a scallop by a famished starfish. A beadlet anemone devouring a young goby with an implosive burst.
Das in Zeitlupe ablaufende Aufbrechen einer Kammmuschel durch einen Seestern. Eine Purpurrose verschlingt in einer jähen Implosion einen jungen Gründling.
Twelve opted for a new body much like its previous one, but a scallop shell this time, two metres across.
Zwölf entschied sich für einen neuen Körper, der ihrem alten weitgehend ähnelte, aber diesmal eine Kammmuschel von zwei Metern Durchmesser war.
Up above him now he detected two metallic objects descending, and scanning them by sonar he recognized the shapes of a fish and a scallop.
Über sich entdeckte er zwei Metallobjekte, die in die Tiefe sanken, und als er sie durch Sonar prüfte, erkannte er die Gestalten eines Fisches und einer Kammmuschel.
They looked like tiny star sapphires - or the blue eyes along the mantle of a scallop - aware of light, but unable to form true images.
Sie sahen aus wie winzige Sternsaphire – oder wie die blauen Augen auf der Schale einer Kammmuschel –, sie konnten Licht wahrnehmen, waren aber nicht fähig, wirkliche Bilder zu formen.
As he pushed off he dislodged something from a ledge below the door and turned over on his back for a moment to observe a scallop jetting unevenly away from him.
Als er sich abstieß, brach er etwas von einer Felskante unter der Schleusentür ab, drehte sich für einen Moment auf den Rücken und verfolgte, wie eine Kammmuschel stoßweise davondüste.
He remembered the crustaceans bumbling along the bottom out there: the masses of winkles gathered like multicoloured pearls, the whelks oozing across the glass and the occasional scallop jetting past; the hermit crabs, lobsters and edible crabs;
Er erinnerte sich an die Schalentiere, wie sie da draußen auf dem Meeresgrund herumfuhrwerkten, an die Massen von Strandschnecken, zusammengedrängt wie bunte Perlen, die Wellhornschnecken, die am Fenster entlangglitten, und die eine oder andere Kammmuschel, die vorbeidüste;
sustantivo
Behind us the horse's solitary tracks were scalloped deep in the wet sand.
Hinter uns zog sich die einsame Hufspur des Pferdes in langgezogenem Bogen durch den nassen Sand.
Platinum, I thought. It was a masterpiece of metalworking, all scalloping and flowing edges, like a circle of entwined clouds.
Platin eher. Sie war ein Meisterstück der Metallbearbeitung, lauter fließende Kanten und Bögen, wie ein Ring aus ineinanderverschlungenen Wolken.
Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. They were no longer ruffled but were gathered up in scalloped festoons, showing braided petticoats beneath.
In Paris wurden diese Saison die Reifen breiter und die Röcke kürzer getragen, nicht mehr gefältelt, sondern in Bogen gerafft, unter denen litzenbesetzte Unterröcke hervorschauten.
Coldberg pointed to a framed manuscript page hanging on the wall in the dining room: half domes with smaller half domes tucked in line underneath them, like the scalloped arches of a Sinan mosque.
Coldberg zeigte auf eine gerahmte Manuskriptseite an der Esszimmerwand: Halbkuppeln mit einer Reihe von kleineren Halbkuppeln darunter, wie die gekehlten Bögen einer Moschee von Sinan.
Between the narrow bulging forehead and the lantern jaw, it scooped degenerately, deep where the mouth lay in a fine line, deepest in the blue hollows that held the small scallops of the lids.
Zwischen der schmalen, vorgewölbten Stirn und dem breiten Kinn beschrieb es einen degenerierten Bogen nach innen, tief innen, wo der schmale Mund lag, noch tiefer in den bläulichen Höhlen mit den kleinen Augendeckeln.
He poured a long Scotch and took it out into the garden where he watched scallop-edged clouds drift across the evening sky like thought bubbles in some divine cartoon, but he couldn’t read the message.
Er schenkte sich einen großen Scotch ein und trug ihn hinaus in den Garten, wo er Wolken mit Rändern aus mehreren Bogen über den Abendhimmel segeln sah. Gedankenblasen in einem himmlischen Cartoon, doch er konnte die Nachricht nicht entziffern.
I liked the simple scallop ornament that enlivened the headboard.
Was mir besonders gefiel, war die bogenförmige Verzierung am Kopfteil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test