Traducción para "read up" a alemán
Ejemplos de traducción
verbo
"I'll read up on it.
Ich werde das nachlesen.
But he was going to read up in the paper about that silly thing he probably dreamt.
Aber er wollte doch in der Zeitung wo nachlesen nach seiner dämlichen Geschichte, dachte sie, was er geträumt hat.
There was no reason to live in confusion anymore. He could “read up” on anything.
Es gab keinen Grund mehr, in Ratlosigkeit zu verharren. Er konnte alles »nachlesen«.
Perhaps I should have read up on existentialism as well, but I had had enough.
Vielleicht hätte ich auch über Existentialismus nachlesen sollen, aber ich hatte genug.
And when are we supposed to read up on resisting the Imperius Curse with everything else we’ve got to do?”
Und wann sollen wir denn alles über den Widerstand gegen den Imperius-Fluch nachlesen, wenn wir ohnehin so viel zu tun haben?
He could probably have read up on the subject in the reports from the Parliamentary Inquest Committee, but he didn’t.
Einiges hätte er vielleicht in den Verhör-Protokollen der Parlamentarischen Untersu chungskommission nachlesen können, aber er kümmerte sich nicht darum.
“Well, I am going to the library because that’s part of our assignment now—to read up on the structure of gales and blizzards and hurricanes. But I’m glad we flew it first. I think it will have more meaning.
„Ich muss jetzt in die Bibliothek, denn wir sollen als Hausaufgabe den Aufbau von Stürmen und Orkanen nachlesen. Ich find’s aber gut, dass wir erst einen Flug unternommen haben, da kann ich mir jetzt viel besser einprägen, was ich lese.
“On Barrayar, it is in fact a contraction of the term ’accountant.’ The first counts were Varadar Tau’s—an amazing bandit, you should read up on him sometime—Varadar Tau’s tax collectors.”
»Auf Barrayar ist Count, also ›Graf‹, eine Abkürzung von ›Accountant‹, d.h. Buchhalter. Die ersten ›Counts‹ waren Varadar Taus Steuereintreiber. Übrigens ein erstaunlicher Bandit, dieser Varadar Tau, du solltest einmal etwas über ihn nachlesen
Martin said he thought we might learn more from people who hadn’t killed themselves—we should be reading up on what was so great about staying alive, not what was so great about topping yourself.
Martin meinte, wir würden mehr von Leuten lernen, die sich nicht umgebracht hätten, wir sollten mal nachlesen, was so toll daran sei, am Leben zu bleiben, nicht, was so toll daran sei, sich umzubringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test