Traducción para "powder" a alemán
Ejemplos de traducción
sustantivo
sustantivo
Were they going for the powder-or the creatures feeding on the powder?
Galt das dem Puder - oder den Lebewesen, die sich von dem Puder ernährten?
sustantivo
verbo
“This fucker can pound us to powder as soon as she gets a targ fix.”
»Sie können uns pulverisieren, sobald sie uns in die Zielerfassung bekommen.«
Louis had—somehow—turned Argo’s hull to powder, but that had involved positioning Aegis just right.
Gut, irgendwie hatte es auch Louis geschafft, den Rumpf der Argo zu pulverisieren. Aber dazu hatte er die Aegis gebraucht und eine ganz bestimmte Position zur Argo.
A bottle of vodka lay next to the door and a plate of something that looked like chocolate Angel Delight: "Powder your chosen drugs and put them in your favourite pudding…"
Neben der Tür lag eine Flasche Wodka, und seitlich davon stand ein Teller mit einer Masse, die wie Schokoladenpudding aussah: »Pulverisieren Sie die von Ihnen gewählten chemischen Präparate und geben Sie sie in Ihren Lieblingspudding …«
sustantivo
Haplo was the spark, perhaps, Alfred argued with himself, but the powder was poured and ready to ignite long before he arrived.
Haplo mag der Funke gewesen sein, erwiderte Alfred, aber der Zündstoff war längst vorhanden und bereit zu explodieren, lange vor seinem Erscheinen.
verbo
It too will crumble and decay, and the books on its shelves turn to powder.
Sie wird auch baufällig werden und verrotten, und die Bücher in den Regalen dort werden zu Staub zerfallen.
Their past was gone—literally gone, deleted, absorbed, powdered away.
Ihre Vergangenheit war im wahrsten Sinne des Wortes verschwunden, zerstört, absorbiert, zu Staub zerfallen.
It felt so fragile that I thought if I squeezed it too hard the bones inside would turn to powder.
Sie fühlte sich so zerbrechlich an, dass ich dachte, die Knochen darin müssten zu Staub zerfallen, wenn ich zu fest zudrückte.
If I were to break through with my larger hammer and pick, this old ’un, bishop-hatted crook-type or no, would sit up and open his eyes and say, ‘Why, Dradles, my man, I’ve been waiting for you a devil of a time!’ And then he’d turn to powder sure as not.”
Wenn ich da mit mei’m großen Hammer und der Spitzhacke durchbrechen würde, dann tät sich der Alte – ob mit oder ohne Bischofshaube – bestimmt aufsetzen, die Augen aufschlagen und sagen: ›Mein lieber Mann, Dradles, du hast mich ja höllisch lange warten lassen!‹ Und dann würd er sofort zu Staub zerfallen.«
Her hands and sleeves perfumed with the dry sweetness of a musk that had fallen to powder lying for eight centuries in an iron chest, her brow smeared with the clinging black of cobweb, she would kneel for an hour to study the carvings on a beautiful, time-ruined coffer of cedar wood, the gift of some king ages since to the Nameless Powers of the Tombs.
Ihre Hände und Ärmel von süßlich riechendem Moschus parfümiert, der acht Jahrhunderte lang in einer eisernen Truhe gelagert und zu Staub zerfallen war, ihre Stirn von dunklen Spinnweben umflort, die sich nicht wegwischen ließen, so kniete sie oft stundenlang und betrachtete die wunderbaren Schnitzereien an einer Truhe aus Zedernholz, die vor langer Zeit als Gabe für die Namenlosen von irgendeinem König hierhergebracht worden waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test