Traducción para "neglected" a alemán
Ejemplos de traducción
We’ve neglected her.
Wir haben sie vernachlässigt.
It was a neglected room.
Es war ein vernachlässigtes Zimmer.
She feels neglected.
Sie fühlt sich vernachlässigt.
That I neglected you?
Dass ich dich vernachlässigt habe?
Are you feeling neglected?
Fühlst du dich vernachlässigt?
A parent neglects him.
Ein Elternteil vernachlässigt es.
adjetivo
What a neglected hovel.
Was für eine verwahrloste Hütte.
His clothes looked rumpled and neglected.
Seine Kleidung war zerknittert und verwahrlost.
It looked dilapidated and rather neglected.
Es sah heruntergekommen und ziemlich verwahrlost aus.
The torture chamber looked neglected.
Die Folterkammer machte einen verwahrlosten Eindruck.
The house looks neglected, dispirited.
Das Haus sieht verwahrlost aus, tot.
It stood there dry, derelict and neglected.
Der Brunnen war trocken, baufäl­lig, verwahrlost.
The front office was empty and had a neglected air to it.
Er war leer und sah verwahrlost aus.
Only, the Pacific had an air of neglect about it.
Die ›Pacific‹ selbst sah verwahrlost aus.
On a barge; old, neglected and very dirty.
Auf einer Holk, die alt war, verwahrlost und sehr schmutzig.
The coffin-shaped hump of a neglected grave mound.
Der sargförmige Buckel eines verwahrlosten Grabhügels.
adjetivo
She no longer walked the neglected footpath through the woods to the nearest village.
Sie machte keine Spaziergänge mehr auf dem ungepflegten Waldweg zum nächsten Dorf.
His hair was black and shoulder-length and curly and just a bit neglected.
Schwarze Haare, schulterlang, lockig und ein kleines bißchen ungepflegt.
His eyes wandered to the window, which looked out over a neglected courtyard.
Sein Blick schweifte Richtung Fenster, das auf einen ungepflegten Innenhof hinausging.
The Demonocles uttered envious grunts and ran their tongues experimentally over their own neglected tusks.
Die Zyklopen stöhnten neidisch und leckten prüfend über ihre ungepflegten Hauer.
Reuben stood up. He went to the newly installed french windows and gazed out at the sodden, neglected garden.
Reuben stand auf. Er ging zu seiner neu eingebauten Terrassentür und blickte auf den matschigen, ungepflegten Garten hinaus.
Piittisjärvi decided to leave the wood bare, even though he had always hated delivering mail to shabby, neglected letterboxes.
Piittisjärvi beschloß, auf den Anstrich zu verzichten, obwohl es ihn stets mit Widerwillen erfüll­ te, Post in graue und ungepflegte Kästen zu werfen.
Petra didn’t mind Ralph looking untidy—heavens, untidy was a natural and proper state to her way of thinking—but grubby and neglected was another matter.
Petra störte sich nicht an Ralphs unordentlichem Aussehen – Himmel, ein bisschen unordentlich war ihrem Empfinden nach völlig normal und angemessen –, aber schmuddelig und ungepflegt war etwas anderes.
adjetivo
“Even though it was never as neglected as it is now.”
»Obwohl er da nicht so verwildert war.«
Thus almost everything was from the neglected garden.
Es war somit fast alles aus dem verwilderten Garten.
Then he saw the neglected garden near the Küh Gate.
Dann sah er den verwilderten Garten unweit des Tores.
Curiously, our garden somehow appeared both cared for and neglected.
Unser Blumengarten war einerseits gut gepflegt, besaß aber auch einen verwilderten Teil.
A french window opened on to a verandah overlooking an overgrown and neglected garden.
Man hatte einen Blick auf die Veranda hinaus und den dahinterliegenden, völlig verwilderten Garten.
The house still smelled of her potpourri, the garden lay neglected.
Das Haus roch noch immer nach ihren Blätterschälchen, der Garten verwilderte allmählich.
He walked across the neglected patch of garden to the rear door and tried it. It was locked.
Er durchquerte das verwilderte Stück Garten bis zur Hintertür und versuchte sie zu öffnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test