Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
To lure me out of the Magisterium.
Um mich aus dem Magisterium zu locken.
            “Let’s lure him into the hayloft.
Locken wir ihn auf den Heuboden.
“We’ll lure him out then.
Dann locken wir ihn raus.
I will lure her with wit.
Ich werde sie mit Esprit locken.
they'll lure him hither."
sie werden ihn hierher locken.
Luke would be lured.
Und Luke würde sich locken lassen.
That would be certain to lure him to the mill.
Damit sollte er ihn zur Mühle locken.
‘We’ll need to lure them into a trap.
Wir müssen sie in eine Falle locken.
That’s how they lure their victims into their snares.
So locken sie die Opfer in ihre Fallen.
Try to lure it into one of the deadfall traps.
Versucht es in eine der Todesfallen zu locken.
sustantivo
Now for the lure, I said,
Um ihn zu ködern, sagte ich:
How can I lure him here?
Wie kann ich ihn ködern?
The tastiest lure imaginable.
Den leckersten Köder, den man sich vorstellen kann.
Now was the time for the lure.
Jetzt war der richtige Zeitpunkt für den Köder.
First starseed lures.
Zuerst die Sternsamen-Köder.
But it may also be a lure.
Es mag aber ebenso ein Köder sein.
“I can do lure, sir.”
»Ich kann auch der Köder sein, Sir.«
But it’s not a lure for us. It’s not a bribe.
Aber er ist für uns kein Köder, keine Bestechung.
No more than lures to bait the unwary.
Weiter nichts als Köder für Unvorsichtige.
Only he needs a lure.
Allerdings braucht er einen Köder.
sustantivo
Although the lure was powerful.
Obwohl die Verlockung groß war.
Lost to the lure of the pact.
Verloren an die Verlockungen des Pakts.
The lure of human things.
Die Verlockung menschlicher Dinge.
“The lure of life in the West.”
»Das war die Verlockung eines Lebens im Westen.«
And beware the lure of the palace.
Und hüte dich vor den Verlockungen des Palastes!
The lure of it made him dazed.
Er war ganz benommen von der Verlockung.
Matthew warned me of lures;
Matthew hat mich vor der Verlockung gewarnt.
The lure of imperial power will be great.
Die Verlockung der Macht wird groß sein.
Had the lure of immortality proved too much for him?
Waren die Verlockungen der Unsterblichkeit doch zu viel für ihn gewesen?
Or were they devil-dreams, false lures?
Oder waren es Teufelsträume, falsche Verlockungen?
sustantivo
The lure of the triads was strong.
Von den Triaden ging ein starker Reiz aus.
Nay, I will not tempt thee with these common lures.
Nein, ich will dich nicht mit diesen gewöhnlichen, weiblichen Reizen festhalten.
“Bored?” “Just the lure of the new,” he said.
»Zu langweilig?« »Bloß der Reiz des Neuen«, sagte er.
Dima was the big lure for you, Perry, admit it.
»Dima machte für dich den eigentlichen Reiz aus, gib’s zu, Perry.
It was strange how many people seemed to feel the lure of prospecting.
Es war seltsam, wie viele Leute dem Reiz des Schürfbetriebes zugänglich waren.
The lure of the exotic, and bless that little Wollongong girl for wanting it.
Der Reiz des Exotischen, und gottlob war das kleine Wollongong-Mädchen[43] so und nicht anders gewesen.
The Danes led men by the lure of silver, and we were no different.
Die Dänen machten sich ihre Männer mit dem Reiz des Silbers gefügig, und wir machten es genauso.
But those precious moments when I could hear him again were an irresistible lure.
Doch die kostbaren Momente, da ich ihn wieder hören konnte, übten einen unwiderstehlichen Reiz auf mich aus.
sustantivo
The House of Green Sleep is or was a strong lure.
Das Haus des Grünen Schlafes ist oder war ein starkes Lockmittel.
She can be lured by gold bangles and earrings.
Ein paar Goldreifen und Ohrringe reichen als Lockmittel.
The note was meaningless in this context, the hundred grand just a lure.
Die Nachricht war bedeutungslos in diesem Zusammenhang, die hundert Riesen waren nur ein Lockmittel.
As the numbers of the creatures thinned, the soldiers no longer offered themselves as lures.
Während die Zahlen der Kreaturen abnahmen, boten die Soldaten sich nicht mehr als Lockmittel an.
And what better lure was there than the promise that I might soon meet with Pandora?
Und gab es ein besseres Lockmittel als das Versprechen, Pandora möglicherweise wiederzufinden?
There was a caf dispenser there, and the second most seductive lure in the galaxy for any clone—a plate of cookies, cakes, and nut bars.
Dort stand ein Caf-Spender und das zweitverführerischste Lockmittel für jeden Klon in der Galaxis: ein Teller mit Keksen, Kuchen und Nussriegeln.
How can one tell if the beard functioned in the evolutionary past more as a lure to females or as a threat to males?
Wie lässt es sich mit Sicherheit sagen, ob Bärte in der evolutionären Vergangenheit eher als Lockmittel für Frauen oder als Drohmittel gegenüber Männern dienten?
Eventually, we discovered that it secretes some chemical lure, and that’s what started us thinking about electric traps. Which reminds me…”
Schließlich fanden wir heraus, daß sie ein chemisches Lockmittel absondert, und dadurch sind wir auf die elektrischen Fallen gekommen. Dabei fällt mir ein …
verbo
We’re going to try to lure the Arum out.”
Wir wollen den Arum anlocken.
He said he wished to lure a wolf!
Angeblich wollte er einen Wolf anlocken!
There’s a spirit here and we have to lure it out;
Hier ist ein Geist, und wir müssen ihn anlocken;
It’s almost as if you wanted to lure him to you.’
Es ist fast, als wollten Sie ihn anlocken.
Even so, it might lure him out as a spectator.
Aber vielleicht würde er sich als Zuschauer anlocken lassen.
“If he needed to lure the cat, then he wasn’t someone familiar,”
»Wenn er die Katze anlocken musste, war es niemand, den sie kannte.«
As if it had hoped to lure the oceangoing ships with that grand name.
Als habe man gehofft, dadurch die Schiffe des Meeres anlocken zu können.
If the birds are resting inactively on the water, he’ll lure them over.
Ruhen die Vögel untätig auf dem Wasser, wird er sie anlocken.
sustantivo
The lure of the Dream pulls against the lure of the person you love.
Die Lockung des Traums konkurriert mit der Lockung des Menschen, den du liebst.
The lure of shipwrecks is a siren's son .
Die Lockung der Schiffswracks ist wie ein Sirenengesang.
The temptation was there, the lure of a beautiful, still death.
Die Versuchung war da, die Lockungen eines schönen, lautlosen Todes …
That such a type should lure her from the path of virtue!
Daß so ein Typ sie mit seinen Lockungen vom Pfad der Tugend abbringt!
The lure of the flesh was nothing compared to the other conflicts he had to resolve.
Die Lockung des Fleisches war nichts im Vergleich zu den anderen Konflikten, die er zu lösen hatte.
Despite the risk, Bastien felt the lure of oblivion now.
Doch obwohl Bastien sich des Risikos bewusst war, spürte er jetzt die Lockung des Vergessens.
and the lure of that far-away call was destined to remain with her all her life.
Die Lockung, die aus der Ferne von diesem Rufen ausging, sollte sie ihr ganzes Leben hindurch nicht wieder verlassen.
It was more than the distance and darkness that color the mask of death, it was more than the lure of amnesiac sleep;
Es war mehr als die Ferne und Dunkelheit der Totenmaske, mehr als die Lockung des ewigen Schlafes;
This time Goethe did not feel the lure of the South, as he had on his first trip to Switzerland.
Anders als bei der ersten Schweizer Reise, gab es für Goethe diesmal nicht die Lockung des Südens.
      But the lure of promiscuity, colorful, various, labyrinthine, and ever a little odorous and stale, had no call or promise for Gloria.
Doch die Lockungen der Promiskuität, farbig, abwechslungsreich, labyrinthisch und ein klein wenig abgestanden riechend, waren für Gloria weder Ruf noch Verheißung.
sustantivo
It was a feint, a lure for the Ousters.
»Das war eine Finte, ein Lockvogel für die Ousters.«
“I don’t believe I was just there as a lure.
Ich glaube nicht, dass ich als Lockvogel dort war.
We were the lure, and the Danes had seen us.
Wir waren der Lockvogel, und die Dänen beobachteten uns.
And once again the lure was Skade. She was so beautiful.
Und erneut war Skade der Lockvogel. Sie war so schön.
Was I only a lure, and did she deceive me with half-truths as she did Khasif and Ashakh?
War ich nur ein Lockvogel, hat sie mich ebenso mit Halbwahrheiten getäuscht wie Khasif und Ashakh?
If Ona Nobis used her as a lure, that means she must know that Astri is on Sorrus.
Wenn Ona Nobis sie als Lockvogel benutzen konnte, muss sie wissen, dass Astri auf Sorrus ist.
They remained unmarried and in abstinence for many years in order to be employed by hunters as a lure for unicorns.
In Ehelosigkeit und Keuschheit lebten sie viele Jahre, damit sie den Jägern als Lockvögel für Einhörner dienen könnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test