Traducción para "hell in hell" a alemán
Ejemplos de traducción
The stick we’re beaten with is hell, hell, hell!
Die Peitsche, mit der wir geschlagen werden, ist die Hölle, die Hölle, die Hölle!
After he died. This is hell. A hell built exactly for him.
Nachdem er gestorben ist. Dies ist die Hölle. Eine Hölle nur für ihn.
Hell, hell, hell!” Habib is singing in the bedroom.
»Hölle, Hölle, Hölle!«, singt Habib im Schlafzimmer.
The black hollows between the trunks of the trees looked like bottomless, black caverns of that Scandinavian hell, a hell of incalculable cold.
Die schwarzen Höhlungen zwischen den Wurzeln der Bäume sahen aus wie bodenlose schwarze Höhlen in jener herzlosen skandinavischen Hölle, jener Hölle unermeßlicher Kälte.
“both doors were closed, but I suddenly heard a voice, such as I had never heard on earth, roaring ‘Hell, hell, hell,’ again and again, and then the two doors shook with the first explosion of the revolver.
»beide Türen waren geschlossen, aber plötzlich hörte ich eine Stimme, wie ich sie noch nie auf Erden gehört habe, und sie brüllte ›Hölle, Hölle, Hölle‹, wieder und wieder, und dann erbebten die beiden Türen vom ersten Revolverschuß.
Whether it was the effect of hunger or because the thought suddenly seduced her like some abyss, her head spun as if she were in a daze, her body moved despite herself, her mouth opened to speak, but just at that moment someone grabbed and squeezed her arm, she looked, it was the old man with the black eyepatch, who said, Anyone who gave himself up, I'd kill him with my own hands, Why, people in the circle asked, Because if shame stall has any meaning in this hell where we're expected to live and which we've turned into the hell of hells, it is thanks to that person who had the courage to go and kill the hyena in its lair, Agreed, but shame won't fill our plates, Whoever you may be, you're right in what you say, there have always been those who have filled their bellies because they had no sense of shame, but we, who have nothing, apart from this last shred of undeserved dignity, let us at least show that we are still capable of fighting for what is rightfully ours, What are you trying to say, That having started off by sending in the women and eaten at their expense like low-life pimps, the time has now come for sending in the men, if there are any, Explain yourself, but first tell us where you are from, I'm from the first ward on the righthand side, Go on then, It's very simple, let's go and collect the food with our own hands, Those men are armed, As far as we know, they have only one gun and the ammunition will run out sooner or later, They have enough to make sure that some of us will die, Others have died for less, I'm not prepared to lose my life so that the rest can enjoy themselves. Would you also be prepared to starve, if someone should lose his life so that you might have food, the old man with the black eyepatch asked sarcastically, and the other man gave no reply.
Ob es der Hunger war oder dass dieser Gedanke sie plötzlich wie ein Abgrund verführte, ihr schwirrte der Kopf vor Benommenheit, ihr Körper bewegte sich nach vorn, ihr Mund öffnete sich, um zu sprechen, als jemand ihren Arm packte und drückte, sie sah hin, es war der Alte mit der schwarzen Augenklappe, Ich würde mit meinen eigenen Händen denjenigen umbringen, der sich hier selbst denunziert, Warum, fragten die aus dem Kreis, Wenn die Scham noch irgendeine Bedeutung hat in dieser Hölle, in die sie uns gesteckt haben und die wir zur Hölle der Hölle gemacht haben, dann dank dieses Menschen, der den Mut hatte, die Hyäne in ihrer eigenen Höhle zu töten, Ja gut, aber es wird nicht die Scham sein, die unsere Teller füllt, Egal, wer du bist, du hast recht mit dem, was du sagst, es hat immer Leute gegeben, die sich den Bauch vollschlagen, weil es ihnen an Scham fehlt, aber wir, die wir schon nichts mehr haben außer dieser letzten unverdienten Würde, wir jedenfalls sollten in der Lage sein, um das zu kämpfen, was uns rechtmäßig zusteht, Was willst du damit sagen, Wir haben damit angefangen, die Frauen hinzuschicken, und wir haben auf ihre Kosten gegessen wie kleine Provinzluden, und jetzt ist es an der Zeit, Männer hinzuschicken, wenn es hier überhaupt noch welche gibt, Wie meinst du das, aber erst sag uns, woher du bist, Aus dem ersten Saal rechts, Sprich, Es ist ganz einfach, wir werden das Essen mit unseren eigenen Händen holen, Sie haben Waffen, Soweit wir wissen, haben sie nur eine Pistole, und die Munition wird nicht ewig reichen, Mit dem, was sie haben, werden noch welche von uns sterben, Andere sind schon aus nichtigeren Gründen gestorben, Ich bin nicht bereit, mein Leben zu verlieren, damit die anderen hier genießen können, Wirst du auch bereit sein, nicht mehr zu essen, wenn jemand sein Leben verliert, damit du essen kannst, fragte voller Hohn der Alte mit der schwarzen Augenklappe, und der andere antwortete nicht mehr.
That's hell within hell.
Das ist seine Hölle in der Hölle.
But it was hell, absolute hell, not being able to see.
Aber es war die Hölle, die absolute Hölle, nichts sehen zu können.
The awful coming to consciousness, like climbing a ladder from hell into hell.
Dann das grauenvolle Erwachen, als steige sie auf einer Leiter aus der Hölle in die Hölle.
"I don't care where I'm from," Will muttered irritably. "Nor where I'm going. From hell to hell."
»Mir egal, wo ich herkomme, und mir egal, wo ich hingehe«, knurrte Will gereizt. »Jedenfalls aus der Hölle, in die Hölle
in Spanish fitted perfectly, I could see no other that could have better described my situation, it was hell, genuine hell, I had returned to the trap myself, I had wanted to return to it but I didn’t know how to get out and I wasn’t even sure I wanted to, my soul, inasmuch as I had one, was growing more and more confused, and my body, because whatever else was true I had a body, was suffering, ravaged by desire.
ich wüßte kein anderes Wort, das meiner Situation besser entspräche, es war die Hölle, eine richtige Hölle, ich war selbst in die Falle gegangen, hatte selbst den Wunsch gehabt hineinzutappen, wußte aber nicht, wie ich wieder hinauskommen konnte, und war mir nicht einmal sicher, ob ich wirklich hinauswollte, die Sache wurde in meinem Geist — wenn ich überhaupt noch einen besaß — immer verworrener, auf jeden Fall hatte ich einen Körper, einen leidenden Körper, der vom Begehren zugrunde gerichtet wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test