Traducción para "freak of nature" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
“That mus’ mean sumpin’ to some freak a nature,” she said, glancing at the book. “But not t’ me.”
»Für einen Natur-Freak muss das was bedeuten«, sagte sie und sah auf das Heft, »aber nicht für mich.«
He was a freak of nature - a man beast.
Er war eine Laune der Natur, ein Tiermensch.
Albino, mutant, freak of nature.
Ein Albino, ein Mutant, eine Laune der Natur.
"Freaks of nature," explained Poole.
»Eine Laune der Natur«, meinte Poole.
In short, like me, you are a freak of nature.
Kurz gesagt: Wie ich bist auch du eine Laune der Natur.
“Sounds like ― a freak ― of nature ― to me”” panted Munro, out of breath.
»Das hört sich an wie… wie eine Laune der Natur«, keuchte Munro atemlos.
Dermot shrugged, obviously unable to explain this freak of nature.
Dermot zuckte mit den Schultern, offensichtlich nicht in der Lage, diese Laune der Natur zu erklären.
to me after all this time, but I still understood that I was a freak of nature.
Trotzdem war mir noch immer bewusst, dass ich eine Laune der Natur war.
She hid him to protect him from being treated like a freak of nature, and I promised to help protect him.
Sie hat ihn versteckt, um ihn zu beschützen, damit man ihn nicht wie eine Laune der Natur behandelt, und ich habe ihr versprochen zu helfen und ihn zu beschützen.
Vanessa was quite obviously some freak of nature marooned on the shores of the bell curve's right-most limits.
Vanessa war ganz offensichtlich eine Laune der Natur, die an den entlegensten Gestaden der IQ-Statistik gestrandet war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test