Traducción para "family gathered" a alemán
Family gathered
Ejemplos de traducción
The whole family gathered in her childhood home. Three months ago.
Die Familie versammelt in ihrem Elternhaus. Vor drei Monaten.
The visiting clan leaders and the surviving members of the Tamblyn family gathered out on the ice shelf.
Die Clan-Oberhäupter und überlebenden Mitglieder der Tamblyn-Familie versammelten sich auf dem Eisschelf.
Carla’s family gathered around the radio in the kitchen, tuned to Radio Frankfurt, and waited anxiously.
Carlas Familie versammelte sich um das Radio in der Küche, stellte Radio Frankfurt ein, den Sender der amerikanischen Militärregierung, und wartete gespannt.
The nursemaid, smiling, told him he was to go at once to the prince's private solar, where the rest of the family gathered.
Das Kindermädchen richtete ihm lächelnd aus, er solle sofort in den Sonnenraum des Prinzen kommen, wo sich die restliche Familie versammelt hatte.
“Ah, joy of joys—the family gathered before the fireplace in the living room!” as the book’s sixteen-year-old main character gushes in a letter to her pen friend.
»Oh, Glückseligkeit der Glückseligkeiten – die Familie versammelt vor dem Kamin im Wohnzimmer!«, jubelt die sechzehnjährige Hauptperson in einem Brief an ihre Brieffreundin.
The family gathered in the Great Hall: Deirdre and Aileen in embroidered Erinnish gowns unearthed from their trunks; Ian and Brennan in soft, dyed leather and clan-worked gold.
Die Familie versammelte sich in der Großen Halle: Deirdre und Aileen in bestickten erinnischen Gewändern und Ian und Brennan in weicher, gefärbter Lederkleidung und bei den Stämmen gefertigtem Gold.
With a certain revulsion she felt sharply moved, unable to swallow the food, tears in her eyes — she was so weak and aged by her recent time in the city, it was so horrible to see the family gathered having lunch silently and voraciously.
Mit einem gewissen Widerwillen war sie auf der Stelle gerührt, bekam das Essen nicht herunter, Tränen in den Augen – so schwach und gealtert war sie durch die letzten Zeiten in der Stadt, so schrecklich war es, die Familie versammelt zu sehen, wie sie still und gefräßig zu Mittag aß.
The family gathered in the dining room, while the servants stood in the columned hall, and Elisabeth or Clara read a passage from the large family Bible with its huge, funny letters; then a few verses were sung from the hymnal, accompanied by Madame Buddenbrook on the harmonium.
Die Familie versammelte sich im Eßsaale, während das Dienstpersonal in der Säulenhalle stand, und die Konsulin oder Klara verlasen aus der großen Familienbibel mit den ungeheuren Lettern einen Abschnitt, worauf man aus dem Gesangbuch ein paar Verse zum Harmonium sang, das die Konsulin spielte.
After the printing press had been removed, the true proportions of the room became apparent for the first time, and everyone could appreciate its charm: the marble-topped wooden furniture, the old-fashioned icebox and, in the middle of the room, the table of a thousand uses, the place where the family gathered.
Nachdem die Druckerpresse entfernt worden war, zeigte sich dieser Raum zum erstenmal in seinen wahren Proportionen, und alle konnten sich daran freuen: an den alten Holzmöbeln mit den Marmorplatten darauf, dem altmodischen Kühlschrank und, in der Mitte, dem Tisch für tausend Zwecke, um den sich die Familie versammelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test