Traducción para "ease in" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It will ease your passage.
Es wird dir deine Reise erleichtern.
“I think it will ease your mind.”
»Ich glaube, es wird Sie erleichtern
'You take your ease there,' she said.
»Dort kann man sich erleichtern«, sagte sie.
They could use that to ease their lives.
Damit konnten sie sich ihr Leben erleichtern.
I am here itSO ease your travail.
Ich bin hier, um dir die Mühsal zu erleichtern.
We tried to ease your journey.
Wir haben versucht, dir die Reise zu erleichtern.
She may be easing her conscience.
Vielleicht will sie nur ihr Gewissen erleichtern.
What can one do to ease their pain?
Was kann man nur tun, um ihnen den Schmerz etwas zu erleichtern?
Then let me give you ease, man:You are nothing.
Dann laß mich dich erleichtern, Mann: Du bist nichts.
To ease the burden on those in the firing seat.
Den Leuten auf dem Feuersitz die Last erleichtern.
With practiced ease.
Mit geübter Leichtigkeit.
“The ease of giving is hard.”
»Die Leichtigkeit des Gebens ist schwer.«
I let go with ease.
Ich lasse mit Leichtigkeit los.
They deflected them with ease.
Die Geschosse wurden mit Leichtigkeit abgewehrt.
As a boy, he’d scrambled up with ease.
Als Junge war ihm das mit Leichtigkeit gelungen.
Raven parried his attack with ease.
Raven parierte mit Leichtigkeit.
I had a sensation of ebullience; ease.
Ich hatte das Gefühl von Euphorie und Leichtigkeit.
The ease of it had dazed him.
Die Leichtigkeit hatte ihn ganz benommen gemacht.
The ease of their lives stung sharply.
Die Leichtigkeit ihres Lebens brannte wie ein Messerstich.
The physical they handle with contemptuous ease.
Mit dem Physischen werden sie mit verächtlicher Leichtigkeit fertig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test