Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Dig, gentlemen, dig!
Graben Sie, meine Herren, graben Sie!
Dig, miner, dig deep.
Graben Sie, Bergmann, graben Sie.
They dig. They dig and they love Nikolai;
Sie graben. Sie graben, und sie lieben Nikolai.
Dig, Captain, dig! The gold!
Graben Sie, Captain, graben Sie! Das Gold!
Dig! We’ll dig our way out.’
»Graben! Wir graben uns einen Weg hinaus.«
Then came the digging.
Dann musste ich graben.
‘But what for the diggings?’
»Aber was denn zum Graben
They dig and dig and build strange things into the earth.
Sie graben und graben und pflanzen seltsame Dinge in die Erde.
"Dig, dig." "Let's take these bones to my room.
»Graben, graben.« »Wir sollten die Knochen in mein Zimmer bringen.
verbo
“We’re here to dig, not to spend.”
»Wir sind zum Wühlen hier, nicht zum Prassen.«
I dig through the bag of clothes.
Ich wühle die Kleidertüte durch.
Digging for worms, Sam?
Wühlst du nach Würmern, Sam?
All five dig in their pockets.
Alle wühlen hektisch in ihren Taschen.
They pay the bills, you dig the dirt.
Sie bezahlen die Rechnungen, du wühlst im Dreck.
I’m a scientist and I dig in the ground.
Ich bin Wissenschaftler und wühle im Boden herum.
I don’t want to suffocate while they’re still digging.”
Ich will nicht ersticken, während sie sich noch durch den Schlamm wühlen.
'You might have to dig into what's in your mattress a little, that's all.'
»Du brauchst nur in deiner Matratze zu wühlen
verbo
I don't know, dig it or scoop it or something.
»Keine Ahnung, buddeln oder schaufeln oder so.«
And she wasn’t the only one who’d assisted in the digging.
Und sie war nicht die einzige, die sich am Schaufeln beteiligt hatte.
He took the spade and started digging.
Er packte den Spaten und begann zu schaufeln.
While digging, the soldiers grumbled.
Die Soldaten machten sich maulend ans Schaufeln.
verbo
The dogs dig too, like mad things.
Auch die Hunde buddeln wie besessen.
Now stir out of this and we'll go to digging."
Aber Schluß jetzt und ran ans Buddeln.
They won't hender us from digging there in the daytime."
Wenn wir am Tag buddeln, werden sie uns nich stören.
“We have the mining rights, you dig for bones, is that it?”
»Wir haben also die Schürfrechte, und Sie buddeln nach alten Knochen. Ist es so?«
a dwarf needs to dig to feel alive.
Ein Zwerg muß nun einmal buddeln, um sich lebendig zu fühlen.
What strategy is there, other than dig it?
Welche Strategie ist dabei gefragt, außer buddeln?
They’ve got no equipment, they’re hacking away and digging by hand.
Sie haben keine Ausrüstung, sie hacken und buddeln mit der Hand.
But say—where you going to dig first?
Aber sag mal … wo willste denn zuerst buddeln?
If we don’t get anywhere with Conway, we’ll dig deeper.
Wenn wir mit Conway in eine Sackgasse geraten, werden wir tiefer buddeln.
verbo
We had to dig their graves.
Wir mussten dann die Gräber ausheben.
He would dig out a pond for ducks and geese.
Er würde einen Teich für Enten und Gänse ausheben.
Digging ditches like the rest of the University people?
Gräben ausheben wie die meisten anderen Leute von der Universität?
verbo
Because they dig on mountainsides.
Weil sie an Berghängen schürfen.
“Some deep digging.”
»Tiefer zu schürfen
“You’re digging, Deanna,” he accused with a grin.
»Du schürfst zu tief, Deanna«, beschuldigte er sie grinsend.
What was it they were afraid might really come out if there was too much deep digging?
Wovor hatten sie Angst, daß es bei zu tiefem Schürfen ans Tageslicht hätte kommen können?
Dig up some dirt, run it through a furnace, stamp a face and some words on it?
Ein bisschen Dreck schürfen, durch einen Ofen jagen und dann ein Gesicht und ein paar Wörter draufstempeln?
Then mankind began to dig for metals, which was nothing more than looking for atoms of particular elements, chosen for their special qualities.
Dann hatte man begonnen, Metall zu schürfen, was nichts anderes war als die Suche nach Atomen ausgewählter Elemente mit besonderen Eigenschaften.
The entire hill is like a piece of cheese—the Bambergers are digging up the sand here for all their new building sites.
Der ganze Berg ist durchlöchert wie ein Käse. Die Bamberger schürfen hier den Sand für ihre vielen neuen Baustellen.
I saw it all – it was on the surface, you didn't need to dig – but at that time I did not have the language to describe it.
Ich habe das alles gesehen - es lag offen zutage, man brauchte nicht tief zu schürfen -, aber damals stand mir nicht die Sprache zur Verfügung, um es zu beschreiben.
Mostly public and official-record material—UncleArthur must not have had time to have anyone dig deeper than that.
Es handelt sich größtenteils um öffentlich zugängliche und amtliche Aufzeichnungen - Onkel Arthur wird wohl keine Zeit gehabt haben, noch tiefer zu schürfen.
sustantivo
It was a subtle dig.
Es war eine subtile Spitze.
Jake ignored the dig.
Jake ignorierte die Spitze.
He didn’t even feel the dig.
Er spürte die Spitze nicht einmal.
But she ignored this little dig.
Aber sie ignorierte diese kleine Spitze.
A few sharp rocks to dig into his back.
Ein paar spitze Steine im Rücken.
The Warden couldn't resist one last dig.
Der Kerkermeister konnte einer letzten Spitze nicht widerstehen.
Something was digging sharp into the soft flesh at the small of my back.
Am Kreuz stach mir etwas Spitzes ins weiche Fleisch.
“Now who’s obsessing over a man?” I can’t help a little dig.
»Und wer ist jetzt von einem Mann besessen?« Ich kann mir die Spitze nicht verkneifen.
he’d meant the remark as a mild dig at David, not a topic to be pursued.
Er hatte die Bemerkung als kleine Spitze gemeint und kein neues Thema anschneiden wollen.
sustantivo
The blows sounded like a shovel digging into wet soil.
Die Hiebe hörten sich an wie ein Spaten, der in feuchte Erde sticht.
It began digging at the tough laminated window, then battering at it with its blunt, curving skull.
Zuerst scharrte es an dem dick beschichteten Fenster, dann hieb es stumpf seinen gebogenen Schädel dagegen.
Well, it hadn't worked. She would have a lot of traveling, a lot of digging, a lot of finding out to do before this case came to court;
An diesem Vorsatz konnte sie nicht länger festhalten. Sie würde reisen und nachforschen müssen, bis sie für ihre Verteidigung vor Gericht über hieb- und stichfeste Beweise verfügte.
A hit like that would have knocked out a human, but I could hear BSB digging out from the rubble, humming angrily. I tried to think.
Einen Menschen hätte ein solcher Hieb bewusstlos geschlagen, doch ich konnte hören, wie BK wütend vor sich hinsurrend aus den Trümmern herauskrabbelte. Ich versuchte klar zu denken.
A cruel man, Emily decided. A man who would take a malicious joy in giving you sharp digs in painful places. But she was a match for him. She said smilingly: “Very thrilling.”
Ein grausamer Mensch – erweiterte Emily ihr Urteil –, der einem mit boshafter Freude schmerzende Hiebe versetzt. Aber sie war ihm gewachsen, und lächelnd erwiderte sie. «Sehr aufregend.»
IT WAS THE RAIDS, the reason they were in the yard digging. Sometimes monthly raids, sometimes weekly. Of late, almost daily. Mostly, the Taliban confiscated stuff, gave a kick to someone's rear, whacked the back of a head or two.
Die Razzien waren der Grund für das ausgehobene Loch hinterm Schuppen. Hatte man vor kurzem noch allenfalls ein- oder zweimal im Monat mit ihnen rechnen müssen, kamen die Taliban in jüngster Zeit fast täglich. Sie konfiszierten nach Belieben, versetzten Fußtritte, teilten Hiebe aus.
announced a small, misshapen man. "Not long ago they happened to dig up a skeleton on my field and the medical authorities said the skeleton had been murdered by some blunt instrument forty years previously.
»Die Gerichtsärzte sind Schufte«, ließ sich ein kleiner verhutzelter Mensch vernehmen, »neulich hat man durch einen Zufall auf meiner Wiese ein Skelett gefunden, und die Gerichtsärzte ham gesagt, daß dieses Skelett vor vierzig Jahren durch den Hieb eines stumpfen Gegenstandes in den Kopf erschlagen worden ist.
sustantivo
Digging the knife deeper?
Das Messer noch tiefer stoßen?
Then we crouch forward, dig in our bamboo poles.
Dann beugen wir uns vor, stoßen uns mit den Bambusstäben ab.
I said. “We’ll be right down,” said Lesley, digging me in the ribs.
»Wir sind gleich da«, sagte Leslie und gab mir einen Stoß in die Rippen.
The siren bucked and twisted, trying to dig her spurs into his neck.
Die Sirene wand sich, bäumte sich auf und versuchte ihm ihre Sporen in den Hals zu stoßen.
I discover, as I make a few test digs, that the snow is heavy.
Es genügt mir, die Schaufel ein-, zweimal probeweise in den Schnee zu stoßen, um festzustellen, daß er schwer ist.
I’m getting the case files together, still data-searching and digging for other info.
Ich suche die Fallakten zusammen und durchforste weiter die Datenbanken, bis ich auf weitere Informationen stoße.
sustantivo
DeMarco appeared to ignore the dig.
DeMarco schien die Stichelei zu ignorieren.
That last part was a dig, of course.
Die letzten Worte waren natürlich eine kleine Stichelei.
Okay? Can you drop the little digs now?
In Ordnung? Hörst du jetzt endlich auf mit deinen Sticheleien?
And DeWalt was fed up with Chester's digs.
Und außerdem hatte DeWalt von Chesters Sticheleien genug.
I was just a little miffed by his calm indifference to my sharpest digs.
Seine ruhige Gleichgültigkeit selbst meinen gehässigsten Sticheleien gegenüber begann mich ein wenig zu verstimmen.
But that is somewhere he never wants to go back to, he adds as a little dig.
Aber dorthin wolle er ja nie wieder zurück, fügt er als kleine Stichelei hinzu.
It sort of built up over a couple of weeks: a little dig laughed off was brought up when the digger was gone;
Es hatte sich über ein paar Wochen gesteigert: Eine kleine Stichelei, über die hinweggelacht worden war, kam zur Sprache, wenn der Stichelnde weg war;
I might have said, ‘Good meat,’ or something along those lines, some little dig at her, but that was about it.
Vielleicht habe ich gesagt: »Gutes Fleisch« oder etwas in der Richtung, eine kleine Stichelei, aber das war’s auch. Sie saß reglos da.
He was not being carried out through the doughnut shop, as some had jokingly predicted—that was some sort of dig at the quality of the doughnuts—but through the main door of the building.
Er wurde nicht zur Tür des Donut-Ladens herausgetragen, wie einige scherzhaft vorausgesagt hatten – eine Stichelei gegen die Qualität der Donuts –, sondern zur Haustür.
I am not just talking about his grumbling, nor the constant little digs he would make about how much money I earned or the food I brought home for our meals.
Damit meine ich gar nicht so sehr sein Gemecker und die ewigen Sticheleien über die Höhe meiner Einnahmen oder das Essen, das ich für unsere Mahlzeiten nach Hause brachte.
verbo
They could break their backs digging and planting and never see the fruits of their labor.
gut möglich, daß sie die Früchte ihre Arbeit niemals ernten würden.
You and Mernelle will have to take care of them chickens and get in what apples you can, dig the potatoes.
Du und Mernelle, ihr müßt euch um die Hühner kümmern und an Äpfeln reinbringen, was ihr könnt, und die Kartoffeln ernten.
an outgrown pair of valenki for a pound of lard—and digging up whatever forgotten vegetables she can find.
ein zu klein gewordenes Paar Stiefel gegen ein Pfund Schweineschmalz. Unterwegs gräbt sie Gemüse aus, das bei der Ernte vergessen wurde.
There was so much that I had to do, chopping wood, harvesting potatoes, digging fields, fetching hay from the gorge, mending the path and repairing the roof.
So vieles gab es, was ich tun sollte, Holz hacken, Erdäpfel ernten, Acker umstechen, Heu aus der Schlucht holen, die Straße richten und das Dach ausbessern.
I could see (or thought I could) the first faint lightening of the sky in the east, and felt sure some early farmer, out to harvest his pumpkins or dig his last few rows of yams, would come along and see us.
Ich konnte das erste schwache Licht am Himmel im Osten sehen (oder glaubte es jedenfalls), und ich war überzeugt, dass irgendein Farmer, ein Frühaufsteher, der seine Kürbisse ernten wollte, vorbeikommen und uns sehen würde.
sustantivo
I can dig my claws into the rim of a building’s crown and spread my arms and feel the buffets and gouts of boisterous air and I can close my eyes and remember, for a moment, what it is to fly.
Ich kann meine Fänge in den Dachkranz eines Gebäudes krallen und die Arme ausbreiten und spüre die Knüffe und Püffe übermütiger Luft, und dann schließe ich die Augen und erinnere mich, einen Moment lang, wie es ist, zu fliegen.
verbo
Somehow they know, and they don’t dig it.
Sie wissen es irgendwie, und sie kapieren es nicht.
A cool scream, if you could dig that.
Ein cooler Schrei, wenn man das kapieren konnte.
1 have known – I mean, man, I dig the South, I know it in and out – I've dug your letters to me about it.
Ich kenne – will sagen, ich kapiere den Süden, ich kenne ihn in- und auswendig – ich habe kapiert, was du mir in deinen Briefen darüber geschrieben hast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test