Traducción para "climb up" a alemán
Ejemplos de traducción
“Couldn’t you climb up to them?”
»Könntest du nicht zu ihnen hinaufklettern
she could not climb up it again.
Sie konnte nicht wieder hinaufklettern.
Climb up, haul her up.
Hinaufklettern, sie hochziehen.
May I climb up and carry you down?
Soll ich hinaufklettern und dich runterholen?
we wanted to climb up and out of danger.
wir wollten hinaufklettern, weg von der Gefahr.
At least, it looks as if we could climb up there.
Zumindest sieht es so aus, als könnte man dort hinaufklettern.
“Should we be climbing up now?” she murmured.
»Sollen wir jetzt hinaufklettern?«, murmelte sie.
I'll climb up high and fix ropes;
Ich will hoch hinaufklettern und die Taue festmachen;
I went on trying to climb up the gully. Would I succeed?
Ich wollte noch immer den Abhang hinaufklettern. Würde ich können?
“Who’d be nuts enough to climb up there in a storm?”
»Wer ist so bescheuert, daß er bei Sturm da hinaufklettern würde?«
“I might climb up on top and sleep a little,”
Ich könnte hinaufsteigen und ein wenig schlafen, dachte er.
Near midnight, I saw someone climb up.
Kurz vor Mitternacht sah ich jemanden die Leiter hinaufsteigen.
He rolled down rocks on people who tried to climb up there.
Wenn jemand hinaufsteigen wollte, rollte er ihm Felsbrocken entgegen.
They had to climb up a set of steps, through the roads of this small town.
Sie mussten eine Treppe hinaufsteigen und durch die Straßen dieses kleinen Ortes gehen.
she suspected she’d have to climb up into the tower and look down in order to see it properly.
Sie hätte in die Spitze des Turms hinaufsteigen müssen, um es richtig zu erkennen.
They were about to climb up again when Vargas suddenly stood still and held her back.
Sie wollten eben hinaufsteigen, als Vargas stehen blieb und sie zurückhielt.
My father promised we would climb up for a view as soon as he had time.
Mein Vater versprach mir, dass wir, sobald er Zeit habe, zu ihr hinaufsteigen und den Ausblick genießen würden.
They’d climbed up the side of the hill to get here, and she felt sweaty and itchy.
Sie und die anderen hatten den ganzen Hügel hinaufsteigen müssen, um die Villa zu erreichen, und jetzt fühlte sie sich verschwitzt und klebrig.
Climbing up from the valley to be on the crest.
Vom Tal aufsteigen, um auf dem Bergkamm zu stehen.
Probably to climb up. "How do I, uh…"
Wahrscheinlich sollte er aufsteigen. »Wie komme ich, äh…«
“I should climb up now, Harry Potter, I think?”
»Ich sollte jetzt aufsteigen, Harry Potter, nicht wahr?«
I could still climb up to the pasture and look out over the landscape, but I couldn’t risk going any further into the long mountain range.
Ich konnte noch zur Alm aufsteigen und von dort aus das Land überblicken, aber weiter hinein in den langgezogenen Gebirgsstock konnte ich mich nicht wagen.
It led up to the Hotel Belvedere past Segantini’s house. You could also climb up to Grevasalvas from the Chalet Kuoni.
Er führte an Segantinis Haus vorbei hinauf zum Belvedere, aber man konnte auch vom Chalet Kuoni her nach Grevasalvas aufsteigen.
That afternoon, as the hottest time of day approaches, Alexander will put the loose sheets of paper back inside the chess board and climb up to the guesthouse.
Am Nachmittag, wenn die heißeste Stunde des Tages sich nähert, wird Alexander die losen Blätter wieder ins Schachbrett packen und zum Gästehaus aufsteigen.
Strengthened by a diet of magazines, books and clothing, the fire had climbed up the paneled walls and burned out a window, venting smoke on the front side of the house.
Gestärkt von einer Nahrung aus Zeitschriften, Büchern und Kleidern, war das Feuer an der Holzverkleidung der Wände hochgeklettert und hatte ein Kellerfenster ausgebrannt, sodass Rauch an der Vorderfront des Hauses aufsteigen konnte.
The educated blacks would climb up, become as successful as whites, but the majority, the under-privileged, reliant on welfare and deprived of the incentive to survive, would forget the few honest ways they’d learned to earn a living and turn to crime.
Die gebildeten Schwarzen würden aufsteigen und ebenso viel Erfolg haben wie Weiße, aber die Mehrheit, die Unterprivilegierten, würde im Vertrauen auf die Wohlfahrt und ohne die Notwendigkeit, das reine Überleben zu sichern, ihre wenigen ehrlichen Methoden des Geldverdienens verlernen und sich dem Verbrechen zuwenden.
And the Little Blessed One’s mind, as though it were someone else’s, pictures the dozens of Catholic Guards who have fallen along with the bell tower, and the dozens of sick, wounded, disabled, women in labor, newborn babies, centenarians who at this moment must be lying crushed to death, smashed to pieces, ground to bits beneath the adobe bricks, the stones, the beams, saved now, glorious bodies now, climbing up the golden stairs of martyrs to the Father’s throne, or perhaps still dying in terrible pain amid smoking rubble.
Im Geist, als wäre es der eines anderen, sieht der Beatinho die Männer der Katholischen Wachmannschaft zu Dutzenden mit dem Glockenturm in die Tiefe stürzen, und zu Dutzenden die Verwundeten, Kranken, Krüppel, Gebärenden, Neugeborenen und alten Leute: zermalmt, zerschmettert unter den Lehmziegeln, Steinen und Balken, tot, schon erlöst, glorreiche Leiber, die auf der Leiter der Märtyrer zum Thron des Vaters aufsteigen oder sterbend vielleicht unter fürchterlichen Schmerzen unter den rauchenden Trümmern.
And while she continued to weep and implore, he left the cave and strode onto the beach, then hurried back to the place where he had seen the bloodstain on the rock, and while the sobbing could only barely be heard in the distance, he climbed up the slope, painstakingly groping his way, until after a good hour of ascent he had reached the edge of the bluff, pulling himself up onto flat ground, which now seemed to him a stable, safe place, sheltered from the terrible dreamworld down below.
Und während sie immerfort weinte und flehte, verließ er die Höhle und betrat den Strand, lief dann zurück zu der Stelle, an der er den Blutfleck auf dem Felsen entdeckt hatte, und während das Schluchzen nur noch ganz leise von Ferne klang, kletterte er den Abhang hinauf, mühsam seinen Weg ertastend, bis er nach einer guten Stunde des Aufsteigens den Klippenvorsprung erreicht hatte und sich an diesem wieder hinauf zur Ebene zog, die ihm nun wie ein beständiger, sicherer Ort erschien, behütet vor jener entsetzlichen Traumwelt dort unten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test