Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
All the way back to the bank behind the bank behind the bank.
Den ganzen Weg zurück zu der Bank hinter der Bank hinter der Bank.
Bank of Iraq, Bank of Egypt, Bank of Libya.
Bank of Iraq, Bank of Egypt, Bank of Lybia.
“In the bank?” “No. I don’t trust banks.”
»Auf der Bank?« »Nein. Ich mißtraue Banken.«
I’m going to the bank!’ The exotic bird was delighted with all the shouting and started to squawk: ‘To the bank! To the bank! To the bank!’
Ich muß zur Bank!« Der überseeische Vogel freute sich über das Geschrei und fiel ein: »Zurr Bank! Zurr Bank! Zurr Bank
the Riggs Bank, which was the bank of choice;
die Riggs Bank als erste Bank der Stadt;
down at Bank of California.” “Bank of Cal—?”
von der Bank of California.« »Bank of Cal—?«
Then I told Delbert to drop me at the bank. “The bank?
Dann bat ich Delbert, mich an der Bank rauszulassen. »An der Bank?
Bank . . .” Brothers looked around . . . “You got it. No bank.
Bank...« Die Brüder sahen sich um... »Genau. Keine Bank.
sustantivo
The conjuration nearly filled the river from bank to bank.
Die Erscheinung füllte den Fluß beinahe von Ufer zu Ufer aus.
From bank to bank there was nothing but burning ships and wildfire.
Von Ufer zu Ufer sah man nur brennende Schiffe und Seefeuer.
There was no one on the bank.
Es war niemand am Ufer.
Tor was not at the bank.
Tor war nicht am Ufer.
On the western bank.
Auf dem westlichen Ufer.
The Scamander, its banks.
Den Skamander, seine Ufer.
The far bank of the Yaruga.
Das andere Ufer der Jaruga.
They were on the other bank.
Sie waren am anderen Ufer angelangt.
To the north, on the other bank.
Im Norden, am anderen Ufer.
The bank was deserted.
Das Ufer lag verlassen da.
sustantivo
There were banks upon banks of lighted candles.
Reihen um Reihen brennender Kerzen standen davor.
A bank of mailboxes to the right.
Rechts hing eine Reihe Briefkästen.
Reflection of a bank of computers behind him.
Hinter ihm das Spiegelbild einer Reihe von Computern.
A bank of mailboxes was visible to the right.
Rechts war eine Reihe Briefkästen zu erkennen.
A telescope bank looked south.
Eine Reihe von Teleskopen war nach Süden gerichtet.
They walked past a bank of elevators.
Sie gingen an einer Reihe von Aufzügen vorbei.
A bank of computer stations lined one wall.
Eine Reihe von Computern stand an der Wand.
A bank of dull yellow lamps switched on.
Eine Reihe trüber gelber Lampen flammte auf.
Bank after bank of fluorescent lights flickered on, illuminating two thousand square feet of previously abandoned warehouse space.
Reihen um Reihen von Leuchtstoffröhren erwachten flackernd zum Leben und beleuchteten eine verlassene, zweihundert Quadratmeter große Lagerhalle.
A bank of file cabinets stood along one wall.
Eine Reihe Aktenordner stand an der anderen Wand.
sustantivo
“Get under the bank!”
»Da, die Böschung runter!«
It wasn't a bank, but a small plateau.
Es war nicht nur eine Böschung, es war ein kleines Plateau.
“You left him sitting on the bank?”
»Aber als du weggefahren bist, saß er doch auf der Böschung
Not if you left him sitting on the bank.
Nicht, wenn er auf der Böschung saß, als du weggefahren bist.
Kel strode up the bank.
Kel kam die Böschung herauf.
He was sitting on the bank when I left him.
Er saß auf der Böschung, als ich weggefahren bin.
A bank topped by trees marked the boundary;
Eine baumbestandene Böschung begrenzte das Grundstück;
They were approaching the bank above the river.
Sie näherten sich der Böschung oberhalb des Flusses.
Linda scrambled down the bank after him.
Linda kletterte hinter ihm die Böschung hinab.
sustantivo
He rushed along the banks to the dam.
Schnell ging er auf den Damm zu.
“Go now and bank the fires,”
»Dann geh jetzt und dämme das Feuer ein«, befahl sie.
I was still standing on the bank by the side of the road.
Ich stand noch immer auf dem Damm neben der Straße.
A few rowboats were upside down on the canal bank.
Auf dem Damm des Kanals lagen kieloben mehrere Ruderboote.
He was on the edge of a steep bank that dropped down to a winding gravel road.
Er stand auf einem steilen Damm, der zu einer Kiesstraße abfiel.
With a hand on the saddle, he let the beast half-pull him up the bank of the levee.
Mit einer Hand am Sattel ließ er sich auf den Damm ziehen.
Why do Hoopers value the potential of death, then bank it?
Warum schätzen Hooper die Möglichkeit des Todes so hoch und dämmen ihn dann doch ein?
A spear struck my left thigh while they hauled me over the banks.
Ein Speer traf meinen linken Oberschenkel, während sie mich über die Dämme hievten.
To the left of the bridge end he caught sight of green, grassy banks in the sunlight.
Links vom Brückenende erblickte er grüne Dämme im Sonnenlicht.
sustantivo
It was a low grassy bank, a ditch and a high bank ringing a circle that held nothing.
Er bestand jetzt aus einem niedrigen grasbewachsenen Wall, einem Graben sowie einem hohen Wall – das alles umschloss einen leeres Rund.
Now the bank was thick with grass and choked by weeds.
Jetzt überwucherten den Wall dichtes Gras und Unkraut.
On his right a steep bank of land appeared, with a garden wall above it. The bank was covered with bushes. “Psst. Thomas.” A whisper from above.
Rechts von ihm erhob sich ein steiler Wall mit einer Gartenmauer darauf. Der Wall war von Sträuchern bewachsen. »Pst. Thomas.« Über ihm ertönte ein Flüstern.
I could hear their shouts, and then I reached the grassy bank that was the ancient earthwork and, as Smoka crested the bank's summit, I saw that AEthelflaed was right.
Dann erreichte ich den grasbewachsenen Wall des alten Erdwerks, und als Smoka den Scheitelpunkt des Walls erreicht hatte, sah ich, dass Æthelflæd recht gehabt hatte.
There was one low bank of snow gray as the paving in the church lot.
Schnee, grau wie das Pflaster, lag noch in einem flachen Wall auf dem Parkplatz.
"The bank's high enough to make defense easy?" I asked the abbot.
«Ist der Wall hoch genug, dass man sich leicht verteidigen kann?», fragte ich.
Is she pretty?' He did not wait for an answer, but walked on to the Sky Temple where he crossed the low outer bank, limped through the ditch and climbed up to the high inner bank.
Ist sie schön?« Er wartete nicht lange auf eine Antwort, sondern steuerte weiter auf den Himmelstempel zu, wo er den flachen äußeren Wall überquerte, durch den Ringgraben hinkte und dann auf den hohen inneren Wall kletterte.
sustantivo
“I’m from the Timesaving Bank.
Ich komme von der Zeit-Spar-Kasse.
One was trained on the manager’s office, the other on the bank of cash registers.
Eine ist auf das Büro der Geschäftsleitung gerichtet, die andere auf die Kassen.
You must have nearly twenty thousand marks in the bank!—” “Indeed?”
Da haben Sie ja annähernd zwanzigtausend Mark auf der Kasse –?!
“In the bank,” he said, “can you get it yourself?”
»Auf der Kasse«, sagte er, »kannst du's dir selber holen?«
Well, certainly, they must see it at the bank, of course.
Natürlich, freilich, auf der Kasse, da müssen Sie es schon sehen lassen.
Your man in gray mentioned something about a Timesaving Bank.
Der graue Herr hat doch was von der Zeit-Spar-Kasse gesagt.
“How long have you been employed by the Timesaving Bank?”
„Seit wann arbeiten Sie für die Zeit-Spar-Kasse?“
I first go to get my bank out of the vault and sign it out.
Zuerst hole ich meine Kasse aus dem Tresor und bestätige ihren Erhalt.
“I mean, we’d probably find the Timesaving Bank quicker if other people went looking for it too.”
Ich meine, dann würden wir die Zeit-Spar-Kasse vielleicht auch eher finden, wenn noch andere mitsuchen.
sustantivo
And so he did not see the stream bank that dropped abruptly out from under him.
Und so sah er den Abhang nicht, der sich plötzlich vor ihm auftat.
Cal threw himself down a short steep bank and into the bay.
Cal warf sich einen kurzen Abhang hinunter und in die Bai hinein.
And at dawn they get up to continue on their way, they go down the bank and the boat is not there.
Bei Tagesanbruch stehen sie auf, um weiterzufahren, klettern den Abhang hinunter, und das Boot ist weg.
Lusa scrambled up a steep bank and found herself on the edge of a clearing.
Lusa kraxelte einen steilen Abhang hinauf und gelangte an den Rand einer Lichtung.
She sat down and slithered on her bottom down the bank to the ice-covered moat.
Sie ließ sich nieder und glitt auf ihrer Sitzfläche den Abhang zum zugefrorenen Graben hinunter.
Recalling the ghya’s instructions, she turned her back on the scrambling people and climbed the bank to the street.
Sie erinnerte sich an die Anweisungen der Ghya, kehrte dem Menschengewimmel den Rücken und kletterte den Abhang zur Straße hinauf.
“Pretend those rabbit holes are seal holes,” Lusa explained, pointing with her snout at the bank.
»Stell dir mal vor, diese Kaninchenhöhlen wären Robbenlöcher«, erklärte Lusa und deutete mit der Schnauze auf den Abhang.
In the glimmer of the moon, he saw the scarred ground and broken saplings where the car had rolled down the bank.
Im Mondschein sah er den aufgewühlten Boden und die umgeknickten Bäumchen dort, wo der Wagen den Abhang hinabgerutscht war.
I felt as though I was rolling, somersaulting, topsy-turvy down a long, steep bank. I came out of it reeling and stupid.
Ich hatte das Gefühl, als würde ich kopfüber und Purzelbäume schlagend einen langen, steilen Abhang hinunterrollen.
            She turned, making her way along the familiar path that led to the sweat lodge, a thatched structure built into the bank.
Sie wandte sich um und ging auf dem Pfad zurück, der zur Schwitzhütte führte, einem in den Abhang geschnittenen Schilfbau.
sustantivo
T HERE WAS A MOMENTwhen the floatplane banked and Doris Clausen closed her eyes.
Es gab einen Moment, in dem das Wasserflugzeug in die Querlage ging und Doris Clausen die Augen zumachte.
Shade finished smothering another small fire, banked around the thick trunk and nearly hit an owl.
Schatten hatte wieder ein kleines Feuer erstickt, flog in Querlage um den dicken Stamm herum und stieß beinahe mit einer Eule zusammen.
She took the F-27 into a smooth pitch turn, the horizon falling fifteen degrees and spinning as she banked around the east edge of Tesla.
Holly Roge brachte die F-27 in Querlage und der Horizont kippte um fünfzehn Grad, als sie eine geschmeidige Kurve um den Ostrand von Tesla beschrieb.
Looking up, I could see the forested slopes around the monastery, and the vertical rock peaks above them. Far overhead, an eagle banked and wheeled.
Als ich aufblickte, sah ich die bewaldeten Hänge um das Kloster herum und ganz oben die senkrecht aufragenden Felsengipfel. Hoch über uns ging ein Adler in Querlage und begann seine Kreise zu ziehen.
sustantivo
It did not bank and drop upon them.
Er ging nicht in Schräglage oder stürzte sich auf sie.
He banked a precise amount;
Er legte die Maschine genau richtig in Schräglage;
Windcheater banked, riding out of the thermal and away from the island.
Windtauscher ging in Schräglage, wandte sich aus dem Aufwind und von der Insel weg.
            Shea banked and spiralled down toward the track.
Shea ging in Schräglage und näherte sich dem Pfad in engen Spiralen.
I banked south, towards Kira, and nodded downwards. 'Down there.
Ich ging in Schräglage nach Süden, Richtung Kira, und nickte hinunter. „Da unten.
The pilot waved to him and banked the aircraft, setting course for Shanghai.
Der Pilot winkte ihm zu, brachte das Flugzeug in Schräglage und nahm Kurs auf Schanghai.
In turn they swooped at the head, banking with kitelike flares of their bodies.
Abwechselnd schossen sie auf den Kopf hinunter, wobei ihre Körper in der Schräglage wie Drachen aussahen.
The tip of one wing as it banked touched a wave, jerking the creature about.
Die Spitze eines Flügels berührte . in der Schräglage eine Welle und riß die Kreatur herum.
And then, the bird turned in the air”—his free hand demonstrated a banking maneuver—“which looks, through the bird’s eyes, exactly as if the whole world was tilting over—”
Und dann drehte sich der Vogel in der Luft«, er deutete mit der freien Hand eine Schräglage an,
Over the treetops the helicopter banked suddenly, away from the bungalow, heading for the road.
Der Hubschrauber über den Baumwipfeln ging plötzlich in Schräglage, entfernte sich vom Bungalow und flog in Richtung Straße.
Bob told me to take them to the bank.
Bob hat gesagt, ich soll das Geld zur Bank bringen.
Don’t you want to have the documents brought to the bank, Springer?
„Wollen Sie die Dokumente nicht zur Bank bringen lassen, Springer?"
I'll have the plate moved over to the bank this evening.
Ich werde das Tafelbesteck heute abend zur Bank bringen lassen.
They’ve got a lot of cash that can’t be put into bank accounts.
Sie besaßen eine Menge Bargeld, das sie nicht zur Bank bringen konnten.
sustantivo
They towed the barge down to the cut bank and loaded the horses on board.
Sie zogen den Kahn zu der seichten Stelle und brachten die Pferde an Bord.
Magellan has over a thousand megabooks aboard, in the General Access bank.
Die ›Magellan‹ hat mehr als tausend Megabücher an Bord, im allgemein zugänglichen Speicher.
"Jump overboard," I said. We were not that far from Torneie's shelving bank.
«Spring über Bord», sagte ich. Wir lagen dicht genug bei Torneie.
Sometimes it was moored against the bank, and the passengers disembarked and trekked in the wilderness, on soft white sand.
Manchmal legten sie an, und die Passagiere gingen von Bord und wanderten durch die Wildnis auf weichem, weißen Sand.
sustantivo
The helicopter banked, circling the beach.
Der Hubschrauber flog eine Kurve und kreiste über dem Strand.
A sea breeze brought a sour reek of the rotting kelp bank farther down the beach.
Eine Seebrise trug den Gestank verrottenden Seetangs auf den Strand.
With shouts and curses, the group above the bank retreated from the assault.
Unter lautem Schreien trat auch die Gruppe, die aus dem Wald auf den Strand vorgedrungen war, den Rückzug an.
The treetops were blending with the clouds, their trunks with the ochre outcroppings along the bank.
Die Wipfel der Bäume verschwanden in den Wolken, die Stämme in den ockerfarbenen Zungen des Strandes.
It was Bank Holiday, of course, so everybody who was anybody would be warming their backsides on the beach.
Es war natürlich Feiertag, und alles, was Rang und Namen hatte, wärmte sich die Hinterseite am Strand.
and before us stretched the banks of Black Rock Creek. All was silent; all seemed deserted.
Vor uns liegt der Strand bis zur Bucht von Black-Rock. Alles ist still, alles verlassen.
I thought we were going to the beach, but we had enough muscle to pull a bank job.
Wir fuhren zwar zum Strand, aber wir hätten genug Gorillas gehabt, um ein Ding zu drehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test