Ejemplos de traducción
sustantivo
“Other guys in the band—he’s got a band. They dress up.”
»Die anderen Jungs aus der Band – er spielt in einer Band. Sie verkleiden sich.«
He looked like he could have been in a band or something. LINDA: A band?
Er sah aus, als könnte er auch in einer Band oder so sein. LINDA: Einer Band?
A band of robbers must be moral in order to hold together as a band;
Eine Bande von Räubern muß sittlich sein, um als Bande zusammenzuhalten;
It was understood that if the band went to this party, then Tote went with the band.
Es war sonnenklar, wenn die Band zu der Party ging, dann ging Tote mit der Band.
sustantivo
"We can find the band of Wanderer's father, or camp with other Noconi bands.
Wir können die Gruppe von Wanderers Vater suchen oder bei anderen Noconi-Gruppen unser Lager aufschlagen.
sustantivo
The audience was baffled, but the band played on.
Das Publikum war verblüfft, doch die Kapelle spielte weiter.
sustantivo
“This is Conan the Cimmerian… in this band, captain under me.”
»Das ist Conan der Cimmerier ... Hauptmann dieser Schar unter mir.«
Not a member of a band of immortals from Mount Olympus.
Kein Mitglied einer Schar Unsterblicher vom Olymp.
There was no Tauno, no tupilak, no band of men;
Es gab keinen Tauno, keinen Tupilak, keine Schar von Männern mehr;
True, then his band could search on-ward by themselves.
Doch dann konnte sich seine Schar ohne Hilfe auf die Suche machen ...
sustantivo
It is to them that this book is dedicated; they are truly a band of brothers.
Ihnen ist dieses Buch gewidmet – einem echten Bund von Brüdern.
The Pelerines are a band of priestesses who travel the continent.
Die Pelerinen sind ein Priesterinnen-Bund, der den Kontinent bereist.
With that it was settled: Balyndis and Glaïmbar would forge the iron band.
Damit war es besiegelt: Balyndis würde mit ihm den Ehernen Bund eingehen.
He could make out the low band of her panties through her slacks.
Durch den Stoff ihrer Hose konnte er den Bund am Beinausschnitt ihres Slips erkennen.
It had several fasteners along the band, so Francesca was having difficulty figuring out exactly how it did up.
Im Bund war er mit mehreren Verschlüssen versehen, die Francesca vor einige Schwierigkeiten stellten.
He stuffed one hand behind the waist-band of her trousers, grabbed her thigh with the other and threw her up into the lock.
Er stopfte eine Hand hinter den Bund ihrer Hose, packte mit der anderen ihren Oberschenkel und warf sie in die Schleuse hoch.
Her clan had picked a partner for her, but the poor dwarf had fallen in battle before they could forge the iron band. It was lucky for Tungdil because a dwarven union was permanent unless both parties agreed to break the band, which, as far as Balyndis could remember, had never happened in the history of the dwarves.
Der Zwerg, den ihr Clan für sie erwählt hatte, war im Kampf gefallen, bevor sie den Bund hatten schließen können. Aus dem Ehernen Bund führte kein Weg hinaus, außer er wurde freiwillig von beiden gelöst. Aber Balyndis konnte sich nicht erinnern, dass so etwas schon einmal vorgekommen wäre.
It rested just below my navel. His fingers brushed under the band on my jeans. I drew in a shallow breath and opened my eyes. “Del?”
Sie lag jetzt genau auf meinem Nabel, und seine Finger schoben sich unter den Bund meiner Jeans. Ich atmete flach ein und schlug die Augen auf. »Del?«
sustantivo
The band—it was all to do with the band, and he didn’t have one.
Der Ring – es musste mit dem Ring zu tun haben, und er besaß ja keinen.
sustantivo
Gorgon scratched his ear by the band of his goggles.
Gorgon kratzte sich neben dem Riemen seiner Brille am Ohr.
The band for his horn hung the other way across his chest.
Der Riemen für sein Horn lief in entgegengesetzter Richtung über seine Brust.
Taking the place of stirrups were a series of loops running down both bands.
Anstelle von Steigbügeln befanden sich an den Riemen mehrere Schlaufen.
I remembered it because it was this dark-red color, with black bands around it.
Ich erkannte sie, weil sie so eine dunkelrote Farbe hatte, mit schwarzen Riemen außen rum.
Pliable bands secured his forelimbs, neck, and knees--but only for balance.
Schmiegsame Riemen hielten Vorderglieder, Nacken und Knie fest – aber nur aus Balancegründen.
There was no time to call them forward to help in any case; the band was rapidly beginning to give way.
Es blieb keine Zeit, sie zu Hilfe zu rufen, um ihm zur Hand zu gehen, denn der Riemen begann sich rasch zu lösen.
But Marco was there in a sheer exercise gown, straps wrapped around his hands, pulling down on wide bands that fought against him.
Marco trug Sportkleidung, er hatte sich Riemen um die Hände gewickelt und dehnte die breiten elastischen Bänder, die sich dem Zug widersetzten.
sustantivo
He clasped each band, squeezing it against his arm.
Er umfaßte jeden der Reife und drückte ihn an seinen Arm.
He picked the thin band up, turning it over in his hands.
Er nahm den dünnen Reif und drehte ihn in den Händen.
Your experience upon Mi’ysten had not prepared you for our bands of stabilization.
Deine Erfahrung auf Mi'ysten hat dich nicht auf unseren Reif der Stabilisierung vorbereitet.
As in the past, she was wearing a narrow, gold band on her mousy hair.
Wie früher trug sie einen schmalen goldenen Reif auf dem aschgrauen Haar.
There was one of them on each finger, a band made of three rings woven into a braid.
Ich hatte einen an jedem Finger, je einen Reif aus drei ineinander verflochtenen Metallbändern.
My arms were bronze and muscular, circled with bands of gold and lapis lazuli.
Meine Arme waren bronzefarben und muskulös und mit Reifen aus Gold und Lapislazuli geschmückt.
She tidied Michela's hair under her hair band and said enjoy yourselves.
Sie schob ihr noch ein paar Haarbüschel unter dem Reif zurecht und sagte: »Viel Spaß!«
Such a band I had worn upon Mi’ysten, that I might not be pulled from one sequential time to another.
Einen ähnlichen Reif hatte ich auf Mi'ysten getragen, damit ich nicht von einer Zeit in die andere stürzen konnte.
sustantivo
Tabulated columns of machine code in close, regular bands.
Tabulierte Kolonnen in Maschinencode in regelÂmäßigen Reihen.
A band of gorillas came driving a small group of human workers down the street. The workers were bound together by ropes.
Anderswo trieb ein Trupp von Aldos Soldaten eine kleine Kolonne menschlicher Arbeiter den Fahrweg entlang. Die Festgenommenen, Männer und Frauen und einzelne Kinder, waren mit langen Seilen aneinandergefesselt.
"Fall in behind our column, and stay clear when the shooting starts." A moment later, her voice came across on the tac band, heavily filtered by the static.
»Schließen Sie sich unserer Kolonne an, und halten Sie sich bedeckt, wenn der Tanz losgeht.« Einen Augenblick später kam ihre Stimme, immer wieder von Statik gestört, über den Gefechtsfunk.
As they rode, ahead Laure-lin could see another band of Ghola sitting still upon Helsteed, watching the force disappear into the trees.
Ein Stück voraus sah Laurelin einen zweiten Haufen von Ghola, die ruhig auf ihren Helrössern saßen und beobachteten, wie die Truppe in den Wald verschwand. Die beiden Gholen-Kolonnen trafen und vereinten sich;
As a consequence the rolling hills were dotted with farms and the column passed herdsmen and traders travelling freely from settlement to settlement, unburdened by the dread of bands of marauders lurking in the forests that spread across the hills.
In der Folge davon waren die wogenden Hügel übersät mit Gehöften, und die Kolonne begegnete Hirten und Händlern, die ungehindert von Siedlung zu Siedlung wanderten, ohne Angst vor in den Wäldern lauernden Räubern haben zu müssen.
Half the riders lost their horses as the column struggled through howling snowstorms, and thrice Lord Blackwood’s carts were attacked by bands of outlaws, who carried off much of the column’s food and all the wedding gifts.
Die Hälfte der Reiter verlor ihre Pferde, als sich die Kolonne durch heulende Schneestürme vorankämpfte, und dreimal wurden Lord Schwarzhains Wagen von Vogelfreien überfallen, die einen Großteil der Vorräte und der Hochzeitsgeschenke raubten.
verbo
They band us to mark us as their prisoners.
Sie beringen uns, um uns als ihre Gefangenen zu kennzeichnen.
“What is it that’s so different from banding?” Arcadia insisted.
„Was ist daran so anders als das Beringen?“, setzte Arkadia nach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test