Traducción para "vérité de" a ingles
Vérité de
Ejemplos de traducción
La vérité, toute la vérité et rien que la vérité, comme on le dit rituellement lorsqu'on prête serment.
The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes.
Je dis la vérité, car la vérité affranchit.
I tell the truth, because the truth makes one free.
<< Je promets solennellement, sur l'honneur et en conscience, de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité. >>
"I solemnly declare upon my honour and conscience that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth".
<< Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. >>
"I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth."
C'est la dure vérité, mais la vérité tout de même.
That is a harsh truth, but the truth nonetheless.
De vérités, de faits...
Of truth, of fact.
La vérité de ce moment
The truth of this moment
La vérité de mon histoire.
The truth of my story.
C'est la vérité de sa vie.
That's the truth of his life.
C'est la plus grande vérité de la vie
It's the biggest truth of life
Ça s'appelait "La Vérité de l'Amour".
It's called "The Truth of Love"
Voici la vérité de Conor O'Malley.
Here is the truth of Conor O'Malley.
La vérité de Dieu vous dérange ?
Has the truth of God made you uncomfortable?
La vérité de la vie.
- The truth of life.
C'est la vérité de Dieu.
This is the truth of God.
"Recherche la vérité de ton père".
Seek your father's truth. What "truth"?
Quelle vérité? Une vérité de bonne femme?
- Some cosmic truth, or your truth?
Quelle vérité de quoi ?
Truth! What... what truth is that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test