Traducción para "tout genre" a ingles
Ejemplos de traducción
- l'alcool de tout genre (traditionnel, industriel) pour 25 %;
- alcohol of all kinds (traditional, industrial) for 25 per cent
La discrimination en tout genre tend à aliéner les individus, en particulier les jeunes.
Discrimination of all kinds tends to alienate people, especially young people.
Les institutions de tout genre, y compris celles qui sont gérées par des organisations religieuses et communautaires, peuvent conserver leur autonomie.
Institutions of all kinds, including those run by religious and community organizations, may retain their autonomy.
Nous condamnons également avec la plus grande vigueur les actes de terrorisme en tout genre, quelle qu'en soit l'origine.
We also condemn most strongly terrorist acts of all kinds and forms wherever they originate.
49. M. WANG Xuexian suggère de remplacer les termes <<tous types de représailles>> à la fin du paragraphe par <<représailles en tout genre>>.
Mr. WANG Xuexian suggested that the words "retaliation of all kinds" at the end of the paragraph be replaced by "retaliation of any kind".
Au cours de sa longue histoire, l'humanité a créé, encouragé et développé des civilisations de tout genre.
During its long history, humankind has created, nurtured and developed civilizations of all kinds.
Ces armes sont de véritables engins et outils de destruction massive et constituent, à cet effet, l'objet de tout genre de violence humaine.
These weapons are veritable tools of mass destruction, and they continue to be the driving force behind inhuman violence of all kinds.
Nous sommes confrontés à des haines de tout genre, à une planète polluée, à des catastrophes naturelles, à l'analphabétisme, et à des peuples qui souffrent de la faim et de la maladie.
We are still confronted by hatreds of all kinds, by a polluted world, by natural disasters, by illiteracy and by peoples suffering from hunger and disease.
Mais de si faibles interventions ne sauraient répondre à leurs grands besoins en services de tout genre.
These are meagre contributions, however, and in no way meet their enormous need for services of all kinds.
a) Promouvoir les liens, les relations et les échanges de tout genre entre les capitales ibéro-américaines;
(a) Foster links, relations and exchanges of all kinds between the Ibero-American capital cities;
-Le temps des trafics en tout genre..
-Time the trafficking of all kinds ..
Aux esprits... de tout genres.
To spirits... of all kinds.
J'abhorre les prisons de tout genre.
I absolutely abhor prisons of all kinds.
Et tout genre de déception.
And all kinds of disappointment.
Ces pages sont pleines de sentiments en tout genre.
These pages are full of all kinds of passion.
Qui a accès à des outils en tout genre.
The type that gets access to all kinds of tools.
En tout genre, on dirait.
All kinds, apparently.
Il y a là des hommes en tout genre.
There are all kinds of men there, David.
Nous avons tout genre de personne ici.
We get all kinds in here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test