Traducción para "suit de très près" a ingles
Ejemplos de traducción
En tant que pays voisin de la Géorgie, la Turquie suit de très près l'évolution de la situation dans ce pays.
As a neighbouring country, Turkey follows very closely developments in Georgia.
Comme il le fait pour le reste du monde, le Chili suit de très près et avec intérêt l'évolution de la situation au Moyen-Orient.
Like the rest of the world, Chile is following very closely and with great concern the developments in the Middle East.
Le Secrétariat suit de très près ces cas auxquels du personnel civil a participé, pour que les coupables fassent l'objet de poursuites dans un délai raisonnable.
The Secretariat was following very closely those cases where civilian staff were involved, to ensure due process within a reasonable time.
102. En ce qui concerne les propositions visant la rationalisation et la simplification du dispositif des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, le Haut Commissaire suit de très près les négociations menées dans le cadre du Groupe de travail de la Troisième Commission et fera en temps utile des suggestions à cet égard, en tenant compte des vues exprimées par les États Membres.
102. As far as proposals for the rationalization and streamlining of the United Nations human rights machinery are concerned, the High Commissioner follows very closely the negotiations within the Working Group of the Third Committee and will make proposals on the matter in due time, taking into account the views expressed by Member States.
L'Union européenne apprécie les mesures adoptées par le Président de la République et suit de très près l'enquête menée par l'ONU sur ces événements.
The European Union appreciates the measures announced by the President of the Republic and is following very closely the investigation being carried out by the United Nations in respect of those events.
Depuis l'adoption de cette déclaration, le Secrétariat de l'OUA, qui a pris à coeur la question de la démocratisation, suit de très près l'évolution de la situation dans les Etats membres et envoie des observateurs aux différentes élections qui y sont organisées.
Since the adoption of the Declaration, the OAU secretariat, which is deeply interested in democratization, has been following very closely developments in member States and sending observers to various elections.
L'Union européenne suit de très près, et avec inquiétude, l'évolution de la situation au Nigéria après l'arrestation, le 21 décembre, du général Diya et de 11 autres personnes accusées de tentative de coup d'État.
The European Union is following very closely, and with anxiety, developments in the situation in Nigeria after the arrest on 21 December of General Diya and 11 other persons accused of attempting to carry out a coup d'état.
La FICSA suit de très près la question de la sécurité du personnel.
100. FICSA followed very closely the issue of staff security.
La FMJD maintient un bureau à Genève qui suit de très près les travaux de la Commission et qui contribue activement et de façon constructive aux travaux de celle-ci.
WFDY continues to maintain its office at Geneva, following very closely the activities and work of the Commission, contributing actively and constructively to its work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test