Traducción para "closely following" a francés
Ejemplos de traducción
Through the electronic media, the world closely follows the unfolding tragedies.
Par le biais des médias électroniques, le monde a pu suivre de près le déroulement de ces tragédies.
The international community should remain concerned and closely follow developments.
La communauté internationale doit demeurer préoccupée par la situation qui règne et en suivre de près l'évolution.
We will continue to closely follow developments in the studies being conducted by the relevant organizations.
Nous allons continuer à suivre de près l'évolution des études menées par les organisations internationales compétentes.
We shall closely follow all developments in that regard.
Nous allons suivre de près la manière dont cette question évolue.
The international community needs to continue to remain engaged and to closely follow developments.
La communauté internationale doit rester vigilante et suivre de près l'évolution de la situation.
In addition, the implementation of recommendations should be closely followed.
En outre, il faudrait suivre de près les mesures prises par les pays en application des recommandations.
The European Union will keep close contact with the Tribunal on those matters and continue to closely follow the developments.
L'Union européenne maintiendra un contact étroit avec le Tribunal sur ces questions et continuera de suivre de près l'évolution de la situation.
The Committee then agreed by consensus that there was a need to closely follow-up on the matter during the next intersessional period.
Il a décidé par consensus qu'il était nécessaire de suivre de près la question au cours de la prochaine période intersessions.
The Security Council continued to closely follow the transition process in Yemen.
Le Conseil a continué de suivre de près la transition engagée au Yémen.
In addition, one representative stated that the Conference of the Parties should closely follow the operations of the institutional structure.
Par ailleurs, un représentant a indiqué que la Conférence des Parties devrait suivre de près les opérations de la structure institutionnelle.
As a candidate for admission to the European Community, Austria had to think of how to harmonize its procedures with those of member countries while at the same time closely following the deliberations on the subject of asylum taking place in other forums.
Etant candidate à l'entrée dans la Communauté européenne, l'Autriche doit réfléchir à l'harmonisation de ses procédures avec celles des pays qui en sont, tout en suivant de près les délibérations sur la question du droit d'asile dans les autres instances.
The Council acted swiftly and decisively by adopting resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), and the situation was closely followed by the Council.
Le Conseil a agi avec diligence et détermination en adoptant les résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011), et en suivant de près la situation.
CIAM should conduct this work, closely following discussions of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to make appropriate assumptions about the parts of the world and the issues not covered by the RAINS model.
33. Le CMEI devrait mener ces travaux, en suivant de près les débats du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) afin de faire des hypothèses adéquates quant aux parties du monde et aux questions laissées en dehors du modèle RAINS.
Most recent indications, corroborated by a number of sources closely following the situation, are that at least 1,000 people are dying daily as a result of consequences of the war, including malnutrition affecting the most vulnerable groups.
Les indications les plus récentes, corroborées par un certain nombre de sources suivant de près la situation, montrent que 1 000 personnes au moins meurent chaque jour du fait des conséquences de la guerre, et notamment de la malnutrition dont sont victimes la plupart des groupes vulnérables.
18. The assumptions about post requirements are summarized in annexes I and II to the present paper. These assumptions as regards the level and number of posts involved closely follow the equivalent functions performed by the International Court of Justice and the staffing structure of that Court.
18. Les hypothèses concernant les postes nécessaires sont récapitulées aux annexes I et II. Le nombre et la classe des postes ont été déterminés par comparaison avec les fonctions équivalentes de la Cour internationale de Justice, en suivant de près la structure des effectifs de la Cour.
The chief rapporteur highlighted the key findings of the mission and noted that a new approach had been used in preparing the report by closely following the guidance in General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of the operational activities for development of the United Nations system.
Le rapporteur principal a exposé les conclusions essentielles de la mission et noté qu'une nouvelle méthode avait été employée pour établir le rapport en suivant de près les directives énoncées dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale relative à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
In fulfilment of resolution 57/292, the Office has provided continuous audit coverage of the project, closely following developments through direct interaction with all departments and offices involved, including the Office of the Capital Master Plan.
En application de la résolution 57/292, le BSCI a exercé un contrôle constant sur le projet, en suivant de près son évolution en liaison directe avec le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et tous les départements et bureaux concernés.
173. The Commission on Human Rights and the United Nations High Commissioner for Human Rights should pay special attention to Burundi by closely following the development of the situation, through a special rapporteur, and by providing technical assistance with a view to developing a culture of respect for human rights, particularly the right to life, in Burundi.
173. La Commission des droits de l'homme et le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme devraient accorder une attention particulière au Burundi en suivant de près, par l'intermédiaire d'un rapporteur spécial, l'évolution de la situation dans ce domaine, et en accordant une assistance technique, de manière à y développer la culture du respect des droits de l'homme, notamment du droit à la vie.
570. Pursuant to ratifying the Convention on the Rights of the Child, the Government of the Maldives has taken steps such as enacting the Law on the Protection of the Rights of Children (Law No. 9/91) which was designed to closely follow the CRC.
570. À la suite de la ratification de la Convention sur les droits de l'enfant, le Gouvernement maldivien a pris des mesures comme l'adoption de la loi relative à la protection des droits de l'enfant (loi N° 9/91), rédigée en suivant de près les dispositions de la Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test