Traducción para "songeur" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Tu es songeuse. À quoi penses-tu ?
You're so pensive, what are you thinking about?
Tu es songeur.
- You look pensive.
Nous le trouvons dans une attitude songeuse.
We found him in a pensive mood.
Mais c' est qu' on est songeuse !
Aren't we pensive!
Ça vous rend tout songeur.
You've become pensive.
tu sembles songeur toi aussi.
You look pretty pensive, too.
Elles sont majestueuses, songeuses et grandes...
They're majestic, pensive and tall.
T'as l'air songeur.
You look really pensive.
Vous êtes songeuse.
You're pensive.
adjetivo
Alors qu'il était en première ligne à tenter d'élaborer un mandat consensuel permettant de lancer les négociations d'un FMCT, il y a de cela 11 ans, nous voilà encore aujourd'hui dans l'attente de telles négociations, une situation qui nous laisse songeurs et dont nous devons, je crois, tenir compte en nous interrogeant, comme le Ministre Howells nous a si bien invités à le faire dans son excellent discours, sur les raisons qui nous ont jusqu'à présent empêché de nous entendre sur un programme de travail qui nous eût permis d'ouvrir ces importantes négociations.
I think it is very sobering to recall that while he was at the core of devising a consensus mandate for moving ahead with negotiations of an FMCT, here we are 11 years later without those negotiations even having been initiated, and I think we all have to take account of this as we examine, as indeed I thought the excellent speech of Minister Howells in fact enjoined us to examine, why we have not been able to agree on a programme of work that would permit this important negotiation to get under way.
On reste songeur quand on sait que cette organisation d'importance mondiale doit fonctionner sans être assurée de bénéficier de l'appui financier de ses membres.
A globally important Organization was being run without the predictable, assured financial support of its members and that was a sobering thought.
Je suis distante mais songeuse.
I'm aloof but thoughtful.
remarqua le magicien, songeur.
remarked the Wizard in a thoughtful tone.
Tu as l'air songeur A quoi penses-tu?
You look thoughtful... What's on your mind?
adjetivo
Tu as le regard songeur.
Your eyes look so dreamy.
Son humeur songeuse ne me trompe pas ;
Her dreamy state deceives me not.
adjetivo
Enfin, la confusion volontairement introduite dans le projet d'articles quant aux entités habilitées à saisir la cour laisse songeur, car si l'on peut comprendre le souci de la CDI de réserver au Conseil de sécurité des Nations Unies la prérogative de se prévaloir d'une certaine idée de l'ordre public international, on comprend mal pourquoi ce privilège n'est pas étendu à n'importe quel État ou groupe d'États, ou encore à la Commission de l'Union européenne, au Conseil de la Ligue arabe ou à la Conférence de l'Organisation de l'unité africaine.
Lastly, he was baffled by the deliberately created confusion in the draft articles as to the bodies entitled to bring a matter before the court; for although he understood the Commission's desire that reliance on a certain concept of international public order should remain the prerogative of the United Nations Security Council, he wondered why that privilege should not also be granted to any State or group of States, or even the Commission of the European Union, the Council of the League of Arab States or the Conference of the Organization of African Unity.
Tu sais ce qui laisse songeur ?
-Know what else makes you wonder? -What?
Le regarder me laisse songeur.
I look at this man and I wonder.
Ca laisse vraiment songeur.
It really makes you wonder, doesn't it?
Maintenant que je suis bien en vie, ne sera-t-il pas songeur sur votre delirium ?
Well, now that I'm back in the flesh, he'll begin wondering about that delirium of yours.
Sylvie a dit une chose qui m'a laissé songeur.
Something Sylvie said has me wondering.
- T'es songeuse.
- You're wondering.
C'est ce regard-là que je veux... jeune, songeur et vaporeux.
That's the look I want... that young, wondering, misty look.
Ça laisse songeur.
"It makes you wonder."
N'est-ce pas mieux que de s'asseoir et de se regarder l'un et l'autre, songeur, nous rendant fou ?
Isn't that better than sitting around looking at each other, wondering, driving ourselves crazy?
adjetivo
Je les ai rendus songeurs.
I've got them all reflective.
Quand tu te regardes, songeur, la vérité va s'approcher dans la réflexion et venir s'appuyer sur toi.
While you gaze at yourself Truth will approach in the reflection and lean against you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test