Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Il ajoute que le changement de nom a entraîné un certain nombre de malentendus car la prononciation ukrainienne en est <<rude et ridicule>> en russe et qu'il a souvent été l'objet de <<moqueries>> de la part de citoyens russophones en Crimée, où existent des <<sentiments antiukrainiens>>.
He also submits that the change of his names resulted in numerous misunderstandings, since the Ukrainian pronunciation of his names sounded "rough and ridiculous" in Russian and he was often subjected to "mockeries" by Russian-speaking fellow citizens in Crimea, where there were "anti-Ukrainian sentiments".
52. L'intégration et l'épanouissement de la minorité musulmane au sein de la société indienne semblent soumis à rude épreuve en raison, d'une part, du conflit armé violent du Jammu-Cachemire et, d'autre part, de l'extrémisme politique hindou, le dénominateur commun de ces deux facteurs étant une exploitation politique du religieux, étrangère et préjudiciable aux musulmans indiens et à l'Islam.
52. The integration and development of the Muslim minority within Indian society is a process that entails rough going owing to the violent armed conflict in Jammu and Kashmir and also to Hindu political extremism, the common denominator of these two factors being the exploitation of religion for political purposes, which is an alien practice and detrimental to Indian Muslims and to Islam.
C'était rude.
Well, that was rough.
C'est rude, je l'admets c'est rude.
It's rough. I'll admit it's rough.
C'est rude.
Wow. That's... that's rough.
adjetivo
Les conditions d'incarcération sont rudes.
According to reports, detainees have been held in harsh conditions.
On a prédit que l'hiver prochain sera rude.
It has been predicted that the coming winter will be a harsh one.
Cette crise économique va transformer le déjà rude hiver russe en véritable catastrophe.
This economic crisis will transform the normally harsh Russian winter into a catastrophe.
Ce sont là des drames qui ont mis à très rude épreuve notre organisation.
These tragedies have put the Organization to a harsh test.
189. Dans ces centres, les conditions, d'après les déclarations, étaient extrêmement rudes.
189. According to the statements, conditions in these centres were extremely harsh.
Droit au logement, aux soins de santé et à l'alimentation: Les conditions de vie des conscrits sont rudes.
Right to housing, health care and food: Living conditions of conscripts are harsh.
Le terrain est rude et dans le meilleur des cas extrêmement difficile à contrôler.
The terrain is harsh and, in the best of cases, extremely difficult to control.
166. À Sègbana, les conditions sont déclarées être extrêmement rudes.
166. In Ségbana, conditions were reportedly very harsh.
C'est rude, mais... Cette vie est rude.
It's harsh, but this life is harsh.
- C'était trop rude !
- That was too harsh!
- des environnements rudes.
- from harsh environments, right?
Un environnement rude crée des gens rudes.
Harsh environments create harsh people, domnule Brown.
adjetivo
Chaque fois que la communauté internationale cède à cette tentation, elle est ramenée à la rude réalité par l'irruption de graves situations qui ne peuvent que nous bouleverser.
Every time the international community gives in to this temptation it is rudely awakened by degenerating situations which we cannot but find shocking.
Mais le réveil a été rude en 1990, lorsque 120 000 réfugiés libériens sont arrivés en l'espace de trois mois seulement.
However, it had had a rude awakening in 1990, when 120,000 Liberian refugees had arrived in a period of only three months.
Notre peuple s'est engagé à reprendre de toutes ses forces la tâche du développement économique, une tâche qui a été rudement interrompue il y a deux ans, lorsque notre pays a été victime d'une agression.
Our people have made the commitment to resume the task of economic development with full force, a task which was rudely interrupted two years ago when our country became a victim of aggression.
Cette baisse ne correspond pas toutefois à un réel recul des inscriptions scolaires et pourrait s'expliquer également par l'application du nouveau système uniformisé d'enregistrement des élèves (RUDE), visant à réduire les surévaluations du nombre d'élèves inscrits dans les établissements scolaires.
However, that does not necessarily reflect an actual decline in enrolment. Instead, it could be explained by implementation of the new uniform student registration system (RUDE), which served to reduce over-reporting of pupils enrolled in educational establishments.
L'adoption de la résolution 864 (1993) du Conseil de sécurité du 15 septembre 1993 a lancé une mise en garde à Jonas Savimbi selon laquelle l'Organisation des Nations Unies ne tolérera plus qu'il s'obstine, qu'il tergiverse et qu'il continue de s'opposer à la volonté des habitants de l'Angola, dont les espoirs d'obtenir la paix et d'améliorer leurs conditions de vie ont été si rudement ébranlés par sa soif de pouvoir.
The adoption of Security Council resolution 864 (1993) on 15 September 1993 has served to put Jonas Savimbi on notice that the United Nations will no longer allow his obstinacy and prevarication to continue to thwart the will of the Angolan people, whose hopes for peace and an opportunity to improve their lives have been so rudely shaken by his greed for power.
J'ai été rude.
I was rude.
C'est vraiment rude.
That's really rude.
Rude, garçon ingrat.
Rude, unthankful boy.
Ce serait rude.
That would be rude.
Non. "Ça, c'est rude."
No. "How rude."
Un peu rude.
A little rude.
L'ésthétique est rude.
The aesthetic is rude.
adjetivo
Nos pays ont lancé de rudes batailles pour combattre des fléaux tels que la corruption.
Our countries have been fighting hard battles to overcome scourges such as corruption.
Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.
We are simple workers who have been moulded by hard labour and blessed with a keen sense for commerce and creating businesses.
En effet, le régime à la constitution duquel nous avons tant travaillé est aujourd'hui mis à rude épreuve.
Yes, the regime for which we worked so hard to create is now under strain.
En 1998, l'indépendance chèrement gagnée de l'Érythrée a été mise à rude épreuve par un différend frontalier spécieux.
In 1998, Eritrea's hard-won independence was put to a test under a spurious border dispute.
Les CVS permettent le transport multimodal des marchandises dangereuses sans fuite ni déperdition et dans des conditions météorologiques rudes.
FBCs provides for multimodal transport of dangerous goods without spills and soaking in hard climatic conditions.
Les activités des parties dans la région prouvent que le rude travail de l'établissement de la paix est en cours.
The actions of the parties in the region demonstrate that the hard work of peacemaking is under way.
La collecte et le traitement de l'information exigent du temps et des ressources, ce qui met à rude épreuve les petites entreprises et les ménages en particulier.
Information collection and processing consumes time and resources, which is especially hard on small firms and individual households.
Mes ancêtres ont mené la vie rude des pionniers.
My forebears lived a hard, pioneering life.
Certes, la disparition de l'Union soviétique et du camp socialiste a été un rude coup.
The disappearance of the USSR and the socialist camp was certainly a hard blow.
284. Le Ministère de la santé est toujours obligé de mener un combat difficile contre la malnutrition qui reste un rude défi à relever.
284. Malnutrition continued to present a hard fight and a strong challenge for the Ministry of Health.
Vingt rudes années.
Yep, a hard 20.
- Rude pilonnage, gentlemen.
- A hard pounding, gentlemen.
L'hier a été rude.
Winter's been hard.
"OK, c'est rude."
That's hard."
Les hivers sont rudes.
Winters are hard.
Quelle vie rude !
That is a hard life.
Oui, rude journée.
Yes, a hard day.
adjetivo
Le territoire, avec la beauté rude et sauvage de ses paysages, sa faune exceptionnelle et ses sites historiques uniques, comme le tombeau de Napoléon, ne manque pas d'atouts pour séduire les visiteurs.
The rugged natural beauty of the Territory, its rare wildlife and its historic sites, such as Napoleon's tomb, are expected to attract visitors.
De manière très rude et virile.
In a rugged, manly way.
Un visage rude, mais curieusement délicat.
It's a rugged but curiously sensitive face.
Il est rude.
He's rugged.
On va avoir une rude journée.
It's going to be a rugged day.
Il a une sensibilité tellement rude.
He has such a rugged sensuality.
Les hivers doivent être rudes ?
Aren't the winters pretty rugged?
Je ne me rappelle pas avoir dit "rude".
I don't remember saying, "rugged."
Je suis plutôt rude...
I am rather rugged...
Vous n'auriez pas quelque chose de plus rude?
Do you have something more rugged?
Un genre plus rude.
Rugged, you know.
adjetivo
Et plutôt rude.
And rather coarse.
Je n'ai pas peur de tes cornes, de tes poils rudes, de tes pieds fourchus, de tes griffes de singe, de tes ailes de chauve-souris...
I'm not scared of your big horns, your coarse hair your cloven hooves, your monkey claws or bat's wings.
C'est un peu rude à entendre, mais le nier serait un mensonge.
As coarse as that sounds, to deny the truth of it is a lie. A big one.
C'est synthétique. Le tueur porte des gants épais ou il utilise peut-être un sac fait de matériau rude.
The killer's either wearing thick gloves or he's using a bag or something made of coarse materials.
Il faut pourtant parler encore un peu, je dois éclaircir ce jeu qu'autrement la plus concernée dirait rude.
But it seems I am to stay and explain this game of ours, or she who's lt will call it coarse.
C'est rude. Synthétique.
It'S... it'S...coarse.
Aussi chaude et rude.
As hot and coarse as that?
Vous avez démarré trop rudement d'entrée de jeu.
You started out too coarse off the bat.
adjetivo
Premièrement, il est possible que le réchauffement de l'atmosphère conduise à une paralysie brutale des courants marins de la planète, ce qui aurait pour conséquence des hivers plus rudes, des chutes marquées des taux d'humidité des sols, la désertification, des vents violents, des feux de forêts, des cyclones, une intensification des phénomènes de type El Niño, des pluies torrentielles, des tempêtes, des typhons et des inondations dans certaines régions du monde.
First, global warming could lead to an abrupt paralysation of the ocean currents, which would bring more severe winters, a drastic reduction of soil moisture, desertification, intense winds, forest fires, cyclones, more acute El Niño phenomena, torrential rains, storms, typhoons and floods in certain regions of the world.
Vous êtes rude, hein?
Kind of abrupt, ain't you?
Pourquoi est-il si rude ?
- Why is he so abrupt?
C'est un peu rude, mais nous avons eu de nouvelles informations.
We know this is abrupt... new issues have come to light.
Ils sont souvent abrupts, parfois rudes et tous formidables.
They're often abrupt, sometimes rude, all formidable.
adjetivo
La libéralisation du commerce, la soeur jumelle de la mondialisation, ne nous a guère été favorable, et l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui a présidé à sa venue au monde, nous a porté un coup encore plus rude.
Trade liberalization, the twin of globalization, has not been kind to us, and the midwife of trade liberalization — the World Trade Organization (WTO) — has dealt us an even more unkind cut.
Marianne, c'est rude.
Marianne, that's unkind.
adjetivo
L'air pince rudement. Il fait très froid.
The air bites shrewdly - it is very cold.
adjetivo
Cette situation montre à quel point le fonds de réserve est en permanence mis à rude épreuve avec un taux de 0,75 % du montant total.
That situation reflected the constant strain on the contingency fund when the level was set at 0.75 per cent.
Les engagements pris en faveur de l'égalité des sexes et des droits fondamentaux des femmes sont actuellement mis à rude épreuve par des situations de conflit caractérisées par une violence massive, des catastrophes humanitaires connexes et une vague sans précédent de déplacements forcés.
Commitments to gender equality and women's human rights are currently being tested in conflict settings characterized by mass violence, related humanitarian catastrophes and an unprecedented scale of forced displacement.
La Conférence du désarmement n'est pas insensible aux événements survenus sur la scène internationale, événements qui portent à croire que la détente dont nous jouissons depuis une décennie est mise à rude épreuve.
The Conference is not set apart from events in the international arena, which would seem to indicate that the detente we have enjoyed during this decade is under threat.
Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.
What sets UNIDO apart, however, is the withdrawal of certain key contributors during that decade, which constituted a severe financial shock to the Organization.
Une croissance urbaine extrêmement rapide (près de 3,6 % par an) et désordonnée a mis à rude épreuve l'environnement urbain et les services publics et créé un ensemble multiforme de problèmes complexes touchant l'aménagement urbain, la sécurité de la propriété, l'offre de services, la mise en valeur du capital social et les infrastructures.
Extremely rapid and unplanned urban growth of nearly 3.6 per cent per year has put the urban environment and the Government under severe stress and has generated a multifaceted set of complex challenges related to urban planning, security of tenure, service delivery, social capital development, and infrastructure.
L'OIT a indiqué qu'une économie générale reposant sur la nécessité de trouver un emploi à un salaire décent restait le problème de la majorité de la population, ce qui créait un environnement dans lequel les normes sociales avaient été mises à rude épreuve, voire complètement anéanties, et où les principes et droits fondamentaux au travail faisaient l'objet de violations généralisées.
ILO indicated that a general economy based on simply finding work at a living wage remained an issue for the majority, thus creating a setting, with societal norms having been severely tested if not completely broken, where FPRW are being widely abused.
Ce fut un rude coup. Mais nos héros ne s'avouèrent pas vaincus.
It was a tough set back, but our heroes didn't give up.
Je suis rudement bien placé.
What a set-up.
La concurrence a été rude entre tous les étudiants... et c'est mon projet de décor qui a été retenu.
There's this competition amongst all the design students to do the sets and I'm the one whose design got picked.
Les adultes se concentrent sur la rude compétition pour s'accoupler.
The adults' focus is now set on a ruthless competition to mate.
Jules César, après de rudes combats, avait conquis le pays pour y apposer la marque triomphale de la civilisation romaine.
Julius Caesar, after much fierce fighting, had succeeded in conquering the land... intending to set the seal of Roman civilisation on his latest conquest.
Peu importe que cette femme, pour se reposer d'une rude journée, rejoigne ses copains des Libertés Civiques pour brûler des drapeaux américains.
Never mind that this woman's idea of how to unwind at the end of a tough day... is to get together with her ACLU pals and to set American flags on fire.
C'est vrai mais la journée d'hier a été rude et j'ai oublié de mettre le réveil.
Well, I usually do. But... yesterday was a very tough day, I just overslept. I was so tired I even forgot to set my alarm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test