Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Prenez un des besoins les plus fondamentaux : l'eau.
Take one of the most basic needs of all, water.
Prenez la colonie de peuplement de Naharin, par exemple.
Take the settlement of Naharin, for instance.
<< Les décisions que vous prenez en ce moment concernent notre avenir.
The decisions you are taking are about our futures.
∙ Vous en prenez note et vous le transmettez à votre bibliothèque
Take note and pass it on to your library
Quelles mesures prenez-vous pour les interdire?
What measures are you taking to close down such operations?
Prenez la Bibliothèque , prenez les livres , prenez les artefacts, prenez les responsabilités !
Take the library, take the books, take the artifacts, take the responsibility!
verbo
Ne prenez pas ombrage de l'impasse dans laquelle nous nous trouvons après les deux jours de débats intenses, sincères et de fond que vous avez conduits avec compétence, sagesse et patience à la présidence de l'Assemblée générale en vue de parvenir à un consensus.
Do not be upset for the deadlock that has been reached after two days of intensive, in-depth, sincere discussions that you, Sir, as President of the General Assembly, have shepherded very capably, wisely and patiently with the purpose of arriving at a consensus.
Vous prenez ces fonctions à un moment critique, alors qu'il nous faut encore sortir de l'impasse qui a trop longtemps empêché l'adoption d'un programme de travail.
Your assumption of the presidency has come at a critical juncture when we have yet to break the impasse that has for too long frustrated the adoption of a programme of work.
Elle répond avec indignation : "Pour qui me prenez-vous ?" A quoi l'homme rétorque : "Nous savons maintenant qui vous êtes.
She replies indignantly "What do you think I am"? He replies, "We have already established what you are.
Mais prenez note de ce fait : l'an dernier, à la même époque, le riz coûtait 330 dollars la tonne.
It may have faded from the daily headlines, but note this fact: last year, at this time, rice cost $330 a ton.
verbo
verbo
Comme l'a souligné l'Ambassadeur Akram, vous prenez vos fonctions à un moment crucial de nos travaux et je tiens à vous apporter le soutien sans réserve de ma délégation.
As Ambassador Akram has pointed out, you assume office at a critical juncture in the work of the Conference, and I should like to assure you of my delegation's full support.
Mme INOGUCHI (Japon) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi de vous souhaiter une très chaleureuse bienvenue, alors que vous prenez la présidence de cette auguste instance dès votre entrée en fonctions comme Ambassadeur de votre pays chargé des questions de désarmement à Genève.
Ms. INOGUCHI (Japan): Mr. President, at the outset, allow me to extend my warmest welcome to you, Ambassador Carlo Trezza, as you assume the presidency of this august disarmament body immediately following your assignment as disarmament ambassador in Geneva.
Vous prenez vos fonctions à un moment difficile dans les affaires internationales.
You are assuming your duties at a difficult juncture in international affairs.
Vous prenez les rênes de l'Assemblée générale, Monsieur le Président, au moment où le rôle central de l'ONU est remis en question comme jamais auparavant.
You assume the leadership of the General Assembly, Mr. President, at a time when the centrality of the United Nations role is being challenged as never before.
verbo
verbo
Si vous en prenez la tête, chaque guerrier vous jurera serment.
If you seize the leadership, every warrior will swear an oath to you.
verbo
verbo
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test