Traducción para "pays natal" a ingles
Pays natal
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Aujourd'hui, je suis honoré et fier de représenter un de ces États — mon pays natal, la Slovaquie — en tant que Ministre des affaires extérieures.
Today I am honoured and proud to represent one of them - my native country, Slovakia - as its Minister of Foreign Affairs.
Cela peut s'avérer difficile pour les jeunes qui sont renvoyés dans le pays natal de leurs parents à des fins de rééducation forcée et qui ont assimilé des règles qui ne reposent pas sur l'égalité entre les hommes et les femmes.
This may be hard for young people, who are sent back to their parents' native countries for forced re-education and taught norms that are not based on the equality of women and men.
Il a fait ses études dans son pays natal — la Zambie — avant de fréquenter l'Université du Lesotho, où il a reçu un diplôme universitaire.
He received his basic education in his native country, Zambia. He proceeded to the University of Lesotho, where he obtained an M.A. degree.
De nombreux gens de mer sont abandonnés chaque année dans des ports loin de leur pays natal.
175. A great number of seafarers are abandoned every year in ports far from their native country.
Il a ajouté que s'il ne s'était fait soigner que le 29 janvier 1996 c'est que probablement il avait été victime de violences dans le courant de janvier dans son pays natal.
It further stated that he only sought medical treatment on 29 January 1995, which probably meant that he had been the victim of violence during the month of January in his native country.
179. Les voyages de rééducation forcée constituent un problème pour les garçons et les jeunes filles qui sont renvoyés dans le pays natal de leurs parents pour de longues périodes.
179. Forced re-education trips constitute a problem for young girls and boys who are sent back to their parents' native countries for extended periods of time.
Il organise le rapatriement des enfants victimes vers leurs pays d'origine, à condition d'obtenir des garanties concernant la prise en charge de ces enfants et leur protection contre les auteurs de ces crimes dans leur pays natal.
It organizes the repatriation of the children affected to their countries of origin provided that the children will receive comprehensive support and protection against the perpetrators in their native country.
Son nom et son parcours politique, qui a été celui d'un homme de bien, ont traversé très tôt les frontières de son pays natal.
Very early on, his name, political path and goodwill transcended the borders of his native country.
Aujourd'hui, la majorité des réfugiés burundais ont exprimé le voeu de regagner leur pays natal.
At present, most refugees from Burundi had expressed a desire to return to their native country.
Cela dit, l'exode de personnes très qualifiées vers quelques pays riches, qui souvent ne reviennent plus dans leur pays natal, n'est pas négligeable.
However, there is a significant brain drain of highly-skilled people emigrating to a few rich countries, many of whom will probably never return to their native countries.
Puis tu m'accompagneras dans mon pays natal... où aucune mort ne peut pas nous atteindre... ni nous séparer.
Then you will go with me to my native country... where no deaths can claim you... or tear us apart.
Tout jeune, dans mon pays natal, je m'exerçais à toutes les jongleries.
When I was younger, in my native country, ...I had practiced on all sorts of jugglings.
Tu vois, ceux comme ton mec du Moyen-Orient là, ils ont leur propre pays natal où rentrer, alors que toi... malheureusement, tu vis chez moi.
See, your -- your middle eastern "massas" here, they've got their own native countries to go back to, where you -- unfortunately, you live in my home.
"et des vers de terre de notre pays natal."
"...and of the earthworms of our native country".
Leur mission était d'infiltrer la jungle de la province Salta et de préparer une révolution armée dans le pays natal du Che, l Argentine.
Their mission was to infiltrate the jungle in the Salta region... And prepare the armed revolution in Che's native country, Argentine.
J'ai quitté mon pays natal.
I've left my native country.
Une héroïne dans son pays natal dont la force d'âme, la compassion, et la conviction vont inciter les communautés du monde entier à élever la voix contre le viol.
A HEROINE IN HER NATIVE COUNTRY WHOSE STRENGTH, COMPASSION, AND CONVICTION WILL GALVANIZE COMMUNITIES ACROSS THE WORLD
Dans ce cercueil se trouve une couche de terre de mon pays natal.
In this coffin is a layer land of my native country.
Mon père travaillait pour un journal, dans mon pays natal, le Danemark, son journal a montré une image de Mahomet, et deux jours après, il y a eu un attentat suicide.
You see, my father worked for a newspaper in my native country of Denmark. His newspaper showed an image of Mohammed and, two days later, terrorists suicides bombed his building.
Je pensais que je ne reverrais jamais... mon pays natal, ni les lieux où j'avais embrassé ma première petite amie. Plus jamais de la vie.
Because before, I didn't hope that I would ever see my native country and places where I kissed my first girlfriend ever again in my life.
sustantivo
De gros efforts sont faits pour initier les enfants et les jeunes aux anciennes traditions du peuple bélarussien (par la langue nationale, les documents écrits, la tradition, la littérature, le folklore, les légendes, les mythes, les modes de vie, l'histoire du pays natal, la recherche, la protection de la nature et des monuments historiques et culturels et la renaissance et le développement d'artisanats nationaux tels que le tissage, la céramique, la sculpture sur bois, la ferronnerie, le travail de l'osier, etc.).
Much is being done to introduce children and young people to the age-old traditions of the Belarusian people (through their national language, written records, traditions, literature, folklore, legends, myths, way of life, the history of their native land, research work, protection of nature and historical and cultural monuments, and the restoration and development of national handicrafts, such as weaving, ceramics, wood carving, smithery, wickerwork and so on).
L'une des principales tâches des forces de maintien de la paix en Géorgie consistait à créer les conditions nécessaires au retour, dans des conditions de sécurité et de dignité, de centaines de milliers de personnes déplacées et de réfugiés victimes du nettoyage ethnique en Abkhazie; pourtant, aucun d'entre eux n'est rentrés dans son pays natal avec la moindre garantie de sécurité et de protection.
48. One of the main tasks of the peacekeeping forces in Georgia had been to create the appropriate conditions for the secure, dignified return of hundreds of thousands of internally displaced persons and refugees, ethnically cleansed from Abkhazian territory; yet none of them had returned to their native land with any guarantees of safety and protection.
d) <<Radiomegdan>> (Pays natal) programme bimensuel de 30 minutes en bulgare diffusé le vendredi à 20 h 30 sur la station 1.
(d) "Radiomegdan" (Native Land) - the programme in Bulgarian, broadcast twice a month, on Fridays, at 8.30 p.m. on channel 1, for 30 minutes.
Aujourd'hui, ils ne retournent pas dans leur pays natal par peur de persécutions de la part des séparatistes.
Currently they are not returning to their native lands because of fear of persecution by the separatists.
L'ayant menée dans son pays natal, il a été confronté à une variété d'expériences qui l'ont bien armé pour assumer la fonction de Secrétaire général de l'ONU.
In fulfilling those roles in his native land, he was exposed to a mix of experiences that has prepared him well for the job of Secretary-General of the United Nations.
D'innombrables familles ont été touchées par cette tragédie, y compris dans mon pays natal, le Guyana, qui était alors une colonie éloignée du principal théâtre de conflit.
Among the countless families touched by this tragedy were of my native land, Guyana, then still a colony far removed from the main theatre of conflict.
Il explique que l'auteur supposé de ce crime, un officier des forces armées azerbaïdjanaises, vient d'une famille de réfugiés qui a été expulsée de son pays natal suite à l'occupation, par l'Arménie, de la région de Djabrail, en Azerbaïdjan.
He explained that the suspect in that crime, an officer of the Azerbaijani armed forces, had come from a refugee family forcibly expelled from its native land as a result of the occupation of the Djabrail region of Azerbaijan by Armenia.
Lorsque j'ai quitté mon pays natal, mon père était encore en vie.
When I left my native land, my father was still alive.
La seule image qui subsiste de la jeunesse du peintre dans son pays natal.
the only image that exists of the artist's early life in his native land.
Il est retourné dans son pays natal en 1915 et a été assigné au 2e régiment bavarois de réservistes.
"He returned to his native land in 1915 and was assigned to the Second Bavarian Reserve Regiment."
Ils disent qu'ils ne savaient pas que le glacier était un pays natal.
They're saying they never knew the glacier was native land.
Puis-je qualifier mon pays natal d'exotique ?
My native land, is it what one would call, exotic?
De mon pays natal...
Of my native land...
A Tiba, son pays natal.
He said it came from his native land of Tiba.
Il a combattu bravement à nos côtés pour son armée et son pays natal.
He fought bravely with us for his soldiers and for his native land.
Mon pays natal est bien loin Elle est loin l'époque où je suis né
My native land I left long ago, long ago I crawled from my mother's womb.
La première génération avait grandi avec une alimentation de leurs pays natals à base de riz et de légumes.
The first generation had learned a diet of rice and vegetables in their native land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test