Traducción para "long métrage" a ingles
Long métrage
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Quant aux longs métrages, les chiffres sont encore trop faibles, et le Ministère de la culture et l'Institut du film norvégien étudieront les mesures propres à changer la situation.
As regards full-length films, the figures are still too low, and the Ministry of Culture and the Norwegian Film Institute will review measures for changing this.
a) Coproduction d'un long métrage sur la vie et l'oeuvre de Lucho Bermudez entre Telecaribe, Teleantioquia et Telepacífico;
(a) Coproduction of a full-length film on the life and work of Lucho Bermudez. Telecaribe, Teleantioquia and Telepacífico are involved in the production;
a) Recommander pour financement à un comité ministériel compétent les meilleures propositions de producteurs et de metteurs en scène dans les catégories: a) longs métrages, b) courts métrages, films d'essai, dessins animés, documentaires, c) rédaction de scripts, d) développement de la production;
(a) To recommend for funding to a competent Ministerial Committee the best proposals submitted by Cypriot producers/directors in the categories of: (a) feature-length films, (b) short films, alternative films, cartoons, documentaries, (c) script-writing, (d) development of production;
Un film long métrage est actuellement en cours de tournage.
A full-length film was now being produced.
La Télévision nationale tchèque joue un rôle important pour la création de films tchèques originaux contemporains; elle co-produit une dizaine de longs métrages par an.
The public station Czech Television plays an important role in the creation of contemporary original Czech film works; it co-produces roughly 10 feature-length films a year.
À ce jour cinq longs métrages dans lesquels Chypre était le coproducteur principal ont été financés par Eurimages.
To date five feature-length films in which Cyprus was the major co-producer have received funding from Eurimages.
En 2009, l'Algérie a produit trois pièces et trois longs métrages en langue amazighe sur 50 pièces de théâtre et 20 longs métrages.
In 2009, Algeria had produced 3 plays and 3 feature-length films in Amazigh out of a total of 50 plays and 20 feature-length films.
- Projection de courts et de longs métrages sur la violence contre les femmes.
- Short and full-length films on the subject;
Entre sa création et 2003, le FIDECINE a approuvé l'affectation de ressources à la production de 16 longs métrages, ce qui lui a permis de jouer un rôle important dans la production de films nationaux; 4 de ces 16 films sont sortis.
Between its creation and 2003 FIDECINE has authorized resources for the production of 16 feature-length films - making for its substantial participation in total national film production - of which four have been screened.
est le premier long métrage de l'histoire du cinéma.
must now be acknowledged as the world's first feature-length film.
Il y eut beaucoup de spéculations sur ce qui arriva durant cette inhabituellement froide nuit d'août, mais la chose que j'ai le plus communément entendue est, "Morgan Freeman, vous avez joué dans plus de 75 longs-métrages.
There was much speculation as to what occurred on that unseasonably cold August night, but the most common thing I hear is, "Morgan Freeman, you've been in more than 75 feature-length films.
Ce long métrage use et abuse des reconstitutions et des maquettes.
[narrator] Toland's feature-length film made extensive use of recreations and miniatures.
Je pourrais faire un long-métrage avec.
I could edit a feature-length film with this phone.
Colin est pris en flagrant délit ! Il s'était mis en tête de tourner le premier long métrage du cinéma.
The precocious boy had been planning the world's first feature-length film.
sustantivo
Cette émission, qui a été primée près de 20 fois, regroupe des reportages provenant de plus de 90 pays et près de 200 sujets long métrage.
The programme has garnered nearly 20 awards, and its line-up includes reports from more than 90 countries and nearly 200 feature-length stories.
Le Tribunal a aussi produit un documentaire long métrage intitulé Crimes before the International Tribunal for the Former Yugoslavia: Prijedor et assuré la promotion et la diffusion d'un documentaire intitulé Les violences sexuelles et le triomphe de la justice.
The Tribunal also produced a feature-length documentary entitled "Crimes before the International Tribunal for the Former Yugoslavia: Prijedor" and promoted and distributed a documentary entitled "Sexual violence and the triumph of justice".
En octobre 2014, il a achevé son quatrième documentaire long métrage intitulé Crimes before the ICTY: Central Bosnia (Crimes jugés par le TPIY : Bosnie centrale).
In October 2014, a fourth feature-length documentary, entitled Crimes before the ICTY: Central Bosnia, was finalized.
Mais son premier long-métrage, une parabole fictive de l'Amérique prise au dépourvu, fut jugé inacceptable et ne put sortir.
But his first cut, a feature-length fictional parable about American unpreparedness was judged unreleasable.
Je suis censé faire un long métrage.
I'm supposed to be making a feature-length picture.
Un long métrage ne peut pas être que comique.
In feature-length things you can't just do them alone with comedy.
Pendant deux heures nous allons présenter le premier long-métrage diffusé en direct par C.B.S. en 39 ans.
For the next two hours this network will be presenting the first feature-length story to be broadcast live on CBS in 39 years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test