Traducción para "la confiance a" a ingles
Ejemplos de traducción
84. Un service de poste et de communications téléphoniques (le service "Confiance") a été mis en place dans chaque colonie pénitentiaire afin que les prisonniers puissent se mettre directement en rapport avec le chef de l'établissement pour l'informer de toutes atteintes à leurs droits et libertés.
84. A postal and telephone service known as "Trust" has been set up in each prison camp, where convicted prisoners can communicate directly with the head of the corrective labour institution and report on all infringements of their rights and freedoms.
Des conflits d'intérêts surgissent lorsqu'un auditeur, qui devrait jouir d'une position de confiance, a des intérêts personnels ou professionnels venant en concurrence avec ses devoirs et ses responsabilités, et qui peuvent l'empêcher d'exercer ses activités de manière impartiale.
Conflict of interest arises when an auditor, who should be in a position of trust, has competing professional or personal interests that can influence his or her impartial judgement.
L'Action pour la coopération et la confiance a aussi collaboré avec la Force sur la question des sites du patrimoine religieux et culturel.
Action for Cooperation and Trust has also collaborated with UNFICYP on the issue of religious and cultural heritage sites.
Avantages tirés de la coopération dans d'autres domaines dès lors que la confiance a été instaurée dans le domaine de l'eau
Benefits gained from cooperating in other policy areas after trust has been built in the water area
Si la personne de confiance a manifestement agi contre les intérêts du mineur non accompagné ou s'est manifestement abstenue d'accomplir les actes que commandait la défense de ses intérêts, on doit considérer qu'elle a failli à sa tâche et que son comportement a entraîné une violation du droit d'être entendu.
If the person of trust has manifestly acted against the interests of the unaccompanied minor or has manifestly refrained from performing the actions required for the defence of the minor's interests, he/she must be considered to have failed in his/her task and to have behaved in a manner that violated the minor's right to be heard.
La confiance a fait place au doute et l'espoir à la frustration et au peu de foi en des lendemains où la justice et la paix régneraient.
Trust has been replaced by doubt, and hope by frustration and despair in a tomorrow where justice will materialize and peace will prevail.
Cette confiance a grandi en raison du prestige de cette institution, qui a été en mesure tout au long de son histoire de préserver les vertus qui la caractérisent : autorité, intégrité, impartialité et indépendance.
Such trust has grown out of the prestige of that institution, which has been able to preserve throughout its history the virtues that characterize it: authority, integrity, impartiality and independence.
Le manque de confiance a imprégné cette relation cruciale.
Lack of trust has permeated that crucial relationship.
L'augmentation du nombre de cas vient de ce qu'un rapport de confiance a été établi avec les victimes, que les affaires sont traitées dans une confidentialité absolue et que les poursuites, si elles sont décidées, sont conduites dans le strict respect des dispositions de la loi en ce qui concerne la protection des témoins et des victimes.
The increase in the number of cases is attributed to the fact that a trust has been established with the victims and that cases are treated with absolute confidentiality and prosecution, if decided, is handled with strict observance to the provisions of the law relating to protection of witnesses and victims.
Nous avons déjà indiqué que l'absence d'un système de protection des droits de l'homme en lequel tous les citoyens pourraient avoir confiance a contribué à l'échec du processus de paix.
We have already indicated that the failure to put in place a system of human rights protection in which everyone could have confidence has contributed to the setbacks in the peace process.
Si cette majorité n'est pas atteinte, la même proposition fera l'objet d'un nouveau vote 48 heures après le premier et l'on considérera que la confiance a été accordée si elle a réuni la majorité simple.
If the said majority is not obtained, the same proposal shall be submitted for a fresh vote 48 hours after the previous vote, and it shall be considered that confidence has been obtained if it passes by a simple majority.
Maintenant que tous les postes d'observation ont été démantelés, la ligne verte qui remplaçait la zone de confiance a effectivement disparu.
With the removal of all observation posts, the green line that replaced the zone of confidence has effectively ceased to exist.
La confiance a été rétablie, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, comme l’indiquent le retour partiel des économies des particuliers dans les banques bulgares et l’augmentation du volume des investissements étrangers.
Confidence has recovered both domestically and externally, as demonstrated by the partial return of savings to Bulgarian banks, and an increase of foreign investment inflows.
Au fil des années, la Sierra Leone, avec détermination et confiance, a toujours été aux côtés de ceux qui n'ont cessé de lutter pour cette cause, qui n'a rien perdu de son importance.
Over the years, Sierra Leone, with determination and confidence, has stood alongside all those who have fought for that cause. The importance of that cause is undiminished.
Dans la crise avec l'Iran, la confiance a été altérée par l'existence de programmes clandestins.
In the crisis with Iran, confidence has been impaired by the existence of hidden programmes.
La confiance a commencé à s'éroder à la suite de l'effondrement des prix du pétrole brut, ainsi que de la valeur des actifs financiers et des biens immobiliers régionaux.
Confidence has begun to erode owing to the collapse in crude-oil prices and regional asset prices in financial assets and real estate.
Par ailleurs, depuis l'établissement de la ligne verte le 15 septembre, aucune violation de l'ancienne zone de confiance n'a été signalée, et les positions des deux forces sont demeurées inchangées.
Furthermore, since the establishment of the green line on 15 September, no violation of the former zone of confidence has been recorded, nor have the two forces changed their postures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test