Traducción para "fais partie" a ingles
Fais partie
Ejemplos de traducción
D'accord, je fais partie de la mission aussi ?
Okay, I get to be part of the mission, too?
- Fais partie de la famille.
- Be part of our family.
Plus tu la comprend, plus tu en fais partie.
The more you assimilate, the more you will be part of it.
Car je fais partie de l'équipe.
For being part of the team.
Comme ça, je fais partie du pire drame de ta vie.
Plus, I get to be part of the worst part of your life now. That's really good.
Tu penses vraiment que je fais partie d'une organisation secrète ?
You really think I'd be part of a secret organization?
Je fais partie de la vie et de la mort des gens.
All I can be part of is people's living and dying.
Je fais partie de ces changements ?
Am I supposed to be part of this big change?
Quand on est en public, je fais partie de ton entourage.
When we're in public, I could be part of your entourage.
Je fais partie des plus de 200 Volontaires qui servent actuellement au Timor-Leste, s'attaquant à de nombreux problèmes de développement par le biais d'activités communautaires.
I am one of more than 200 Volunteers currently serving in Timor-Leste, addressing various development challenges through community-based activities.
Je fais partie de ces personnes.
I am one of those people.
Oui, je fais partie de ces élus.
Yes, I am one of those leaders.
Je fais partie du scrutin !
I am on the ballot!
Bien sûr que je connais les règles, je fais partie du conseil.
Yes, I am well aware of the rules. I am on the rules committee.
Je fais partie du comité.
I am on the board of directors.
Mais je fais partie de ses potes !
I am one of his guy friends.
Je fais partie des damnés.
I am one of the legion.
Parce que j'en fais partie, Sénateur.
I am one of them, Senator.
Je fais partie de ces gens, alors je pense savoir.
I am one of the people, so I do kinda know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test