Traducción para "faire dans le cadre" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
L'exploitation des ressources naturelles est une priorité par rapport à la conservation, mais cela doit se faire dans le cadre de limites écologiques explicites.
Natural resource exploitation is a priority above conservation, but this needs to be done within explicit ecological limits.
On a souligné que la définition des objectifs était un élément important de la planification, mais qu'elle devait se faire dans le cadre du renforcement des systèmes et des institutions.
It was said that while goal setting is an important element of planning, it must be done within the context of strengthening systems and institutions.
Cela doit se faire dans le cadre de [la] législation nationale.
This is to be done "within the framework of national legislation".
Cela pourrait se faire dans le cadre des mandats actuels de la plupart des secrétariats.
This could be done within the existing mandates of most secretariats.
En tout état de cause, il faut le faire dans le cadre du TNP, en tirant pleinement parti du rôle et des pouvoirs de l'AIEA.
In any event, this needs to be done within the framework of the NPT, making full use of the role and powers of IAEA.
En 1998, nous avons déjà adopté un ordre du jour et la Conférence peut s'attacher à déterminer ce qu'elle peut concrètement faire dans ce cadre.
Now we already have an agenda, and the CD can focus on what practical work should be done within its framework.
Ceci pourrait se faire dans le cadre d'un partenariat international.
This could be done within an international partnership.
Ils peuvent le faire dans le cadre du système.
This can be done within the framework of the standby arrangements system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test