Traducción para "des moyens humains" a ingles
Ejemplos de traducción
V. Valorisation des moyens humains
V. Developing human resources
Les moyens humains immédiatement mobilisables sont :
The human resources that can be mobilized immediately are:
4. En ce qui concerne les moyens humains, la situation est tout aussi alarmante.
4. The situation with regard to human resources was just as alarming.
Tableau no 15: Moyens humains
Table 15 Human resources Personnel
197. Les moyens humains, prévus à l'article 5 du décret, sont les suivants:
Human resources may be provided as follows, under article 5 of the decree:
15. L'Andorre est un petit pays qui dispose de moyens humains limités.
15. Andorra is a small country with limited human resources at its disposal.
Allouer le budget et les moyens humains nécessaires à la mise en œuvre de cette stratégie;
Allocate the budget and human resources necessary to implement this strategy
(Valorisation des moyens humains)
(Developing human resources)
f) Le terme "établissement" désigne tout lieu où le débiteur exerce de façon non transitoire une activité économique avec des moyens humains et des biens.
(f) "establishment" means any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods.
e) Le terme ‘établissement’ désigne tout lieu d'opérations où le débiteur exerce de façon non transitoire une activité économique avec des moyens humains et des biens.”
“(e) ‘Establishment’ means any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods.”
De même, il a été estimé que l'expression "avec des moyens humains" était vague et prêtait à confusion.
Also, the phrase “with human means” was felt to be vague and to lend itself to misunderstandings.
28. M. RENGER (Allemagne), se référant à l'article 2 f), demande si les mots "avec des moyens humains et des biens ou des services" ne devraient pas être remplacés par les mots "avec des moyens humains, biens ou services".
Mr. RENGER (Germany), referring to article 2 (f), wondered whether “human means and goods or services” should not read “human means, goods or services”.
Il convient d'établir que le débiteur "exerce de façon non transitoire une activité économique avec des moyens humains et des biens ou des services" dans l'État en question.
It must be established that the debtor "carries out a non-transitory economic activity with human means and goods or services" within the relevant State.
Tout lieu d'opérations où le débiteur exerce de façon non transitoire une activité économique avec des moyens humains et des biens ou des services.
Any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods or services.
115. Il se pourrait qu'il faille insister davantage sur l'expression "avec des moyens humains et des biens ou des services" dans la définition de l'"établissement".
115. It may be that more emphasis should be given to the words "with human means and goods and services", in the definition of "establishment".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test