Traducción para "condition précaire" a ingles
Ejemplos de traducción
Les conditions précaires dans les camps se sont encore dégradées, suite à la suspension des activités des Nations Unies.
The precarious conditions in the camps deteriorated further after the suspension of United Nations activities.
Les entreprises connaissent des conditions précaires, comme en attestent les fermetures d'entreprises et l'expansion du secteur informel.
Existing enterprises are facing precarious conditions, evidenced by enterprise closings and the expansion of the informal sector.
Les femmes et les enfants sont restés dans les camps dans des conditions précaires.
The women and children remained in the camps under precarious conditions.
Sa principale préoccupation est de protéger la vie des personnes vivant dans des conditions précaires.
Its overriding concern was to protect the lives of persons living in precarious conditions.
Elle a demandé des renseignements concernant les mesures prises pour mettre fin à ces conditions précaires.
It requested information regarding measures taken to abolish these precarious conditions.
Des millions de réfugiés continuent de vivre dans des conditions précaires.
14. Millions of refugees continue to live in precarious conditions.
Ces deux bureaux régionaux, cependant, fonctionnent dans des conditions précaires.
Both regional offices, however, work in precarious conditions.
On se contentera de souligner que la grande majorité de ces peuples parviennent tout juste à vivoter dans des conditions précaires.
It is enough to point out that the great majority of these people eke out an existence in precarious conditions.
— L'exode sans précédent des populations fuyant Brazzaville et ses environs, et hébergées dans des conditions précaires;
- An unprecedented exodus of people fleeing Brazzaville and its environs, who have been given shelter in precarious conditions;
Quatre millions de Palestiniens continuent de vivre dans des camps de réfugiés, dans des conditions précaires.
Four million Palestinians still live in refugee camps under precarious conditions.
Il semble que l'on insiste trop pour laisser les réfugiés dans leur région d'origine, le plus souvent dans des conditions précaires, alors que les pays en développement qui les accueillent par millions affrontent déjà des problèmes énormes.
Excessive emphasis was placed on keeping refugees in their regions of origin, mostly in precarious situations, although the developing countries hosting millions of refugees were already under enormous strain.
Si la plupart de ces personnes sont rentrées chez elles ou se sont intégrées localement ou encore réinstallées ailleurs dans le pays, beaucoup continuent de vivre dans des conditions précaires, notamment dans l'ouest, et ont besoin d'aide pour répondre à la fois à leurs besoins humanitaires immédiats et pour trouver une solution durable à long terme.
While most have returned, locally integrated or resettled elsewhere in the country, many continue to live in precarious situations, including in the west, and require assistance to meet both their immediate humanitarian and longer term durable solution needs.
Nous pouvons dire avec certitude que les jeunes vivent dans des conditions précaires, qui se dégradent encore du fait d'une crise économique et financière qui a principalement touché les jeunes.
We can definitely say that they are living in precarious situations. These circumstances have worsened as the result of an economic and financial crisis that has largely affected young people.
La majorité vit dans des conditions précaires à la périphérie des grandes villes.
The majority of those were living in precarious situations on the outskirts of the large cities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test