Traducción para "assez" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
Mais ce n'est pas assez.
But it is not enough.
Assez de souffrances et de tragédies, assez d'occupation, de racisme, de discrimination et d'intolérance.
Enough suffering and tragedy; enough occupation, racism, discrimination and intolerance.
Assez d'hypocrisie.
Enough hypocrisy.
Assez de tueries et assez de tueries de personnes innocentes >>.
Enough killing and enough killing of innocent people".
Je pense que nous sommes assez forts et que nous avons assez de détermination pour ce faire.
I think we have enough power, we have enough determination to do it.
Il offre une foule de principes assez amples, assez profonds et assez vigoureux pour permettre de résoudre le problème.
It contains a plethora of principles wide enough, deep enough and powerful enough to handle this problem.
Est-ce qu'assez, c'est assez ?
It's enough, enough?
Mais assez est assez.
But enough is enough.
Assez... j'en ai assez.
Enough... enough of this.
Pas assez, pas assez Pas assez d'amour
Not enough, not enough Not enough trust
- C'en est assez, assez.
- That's enough, enough.
adverbio
Ce cas est en fait assez fréquent.
This in fact occurs quite frequently.
Anglais : Assez bien
English: Quite good
C'est assez absurde.
That is quite preposterous.
Les raisons à cela sont assez évidentes.
The reasons are quite obvious.
Certains plans sont assez détaillés.
Some of these plans are quite elaborate.
Et ces domaines sont assez nombreux.
There are quite a number of such areas.
Le résultat a été assez clair.
The outcome was quite clear.
Ces statistiques sont assez claires.
Those statistics are quite clear.
Beaucoup de ces interventions sont assez convaincantes.
Many of these statements are quite convincing.
Je suis assez...
I'm quite...
J'aime assez.
I quite like that.
- C'est assez...
- It's quite...
- C'est assez évident.
- It's quite obvious.
Assez d'enfantillages.
Quit the baby talk.
adverbio
Cela dit, je pense avoir commis là une erreur bien pardonnable, car ce dont la Conférence a besoin pour se remettre au travail paraît assez évident.
But it is, I think, a forgivable error, because what is needed to get the CD back to work does seem pretty obvious.
Quoi qu'il en soit, formel ou informel, il est assez efficace.
Well, formal or informal, it is pretty efficient.
Je crois que ma réponse donne une image assez claire de la position qui est la nôtre concernant la question dont nous parlons aujourd’hui.
I think that my reply gives a pretty clear picture of our position on the question that we are talking about today.
Il me semble que nous sommes assez près de parvenir à un accord sur cette question.
It seems to me that we are pretty close to an agreement on this matter.
129. La Géorgie est dotée d'un réseau médical assez développé possédant des capacités suffisantes, en particulier dans le domaine de la santé maternelle et infantile.
129. In Georgia there is a pretty well—developed medical network, having sufficient working capacity especially in the sphere of mother and child
5. À cet égard, j'espère que quiconque lira le présent document pourra avoir une idée assez claire de ce qu'il reste à faire.
5. In that regard, I hope that anyone reading this paper would be able to get a pretty clear idea of what it is that remains to be done.
Le Sédoc est donc un instrument de recherche assez lent et peu pratique pour les traducteurs.
This contributes to making the ODS search pretty slow and not always handy for translators.
Les procédures d'enregistrement des ONG en Géorgie sont assez simples.
The registration procedures for NGOs in Georgia are pretty simple.
Je crois que nous sommes assez à l'unisson de l'autre séance qui se tient de l'autre côte du couloir.
I think we are in pretty good harmony with the other meeting across the hall.
Cela est assez, assez solide,
That's pretty, pretty solid,
- C'était assez...
- That was pretty-
Il est assez...
It's pretty...
adverbio
La législation en la matière est assez obsolète.
The normative basis in this field is rather obsolete.
Tout d'abord, une question assez personnelle.
First, a rather personal question.
Ces services ont tous des effectifs assez modestes.
Each has a rather small staff.
Nous avons une journée assez chargée.
We have a rather long day.
L'infrastructure assez insuffisante de la recherche.
The rather insufficient research infrastructure
La procédure d'hypothèque est assez compliquée.
111. The mortgage procedure is rather complicated.
À notre avis, cette idée est assez viable.
From our perspective, this idea is rather viable.
Cela est assez surprenant.
That was rather strange.
Cela soulève des problèmes assez complexes.
This is a rather complex problem area.
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
The needs in those areas are rather uncertain.
C'est assez délicat.
It's rather sensitive.
C'est assez inhabituel.
It's rather unusual.
pas assez sain?
Not rather healthy?
- Quoiqu'assez fantaisiste.
- Although rather fanciful.
C'est assez faible.
It's rather weak.
C'est assez important.
- I'd rather not.
Assez oui ou assez non ?
Rather yes, or rather no?
adverbio
Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo.
They operate relatively freely throughout Kosovo.
La qualité des statistiques est donc assez bonne.
The quality of the statistics is thus relatively good.
Presque tous ont été détenus assez brièvement.
Most detentions were for relatively short periods.
La Zambie avait assez bien traversé la crise.
Zambia had weathered the crisis relatively well.
Tous ont été détenus assez brièvement.
All were detained for relatively short periods.
Le paragraphe 10 était assez controversé.
Paragraph 10 was relatively controversial.
c) Assez efficace ( )
(c) Relatively effective (.....)
3. De telles bases de données sont assez nombreuses.
3. Such databases are relatively common on the Internet.
Il était assez réglo.
He was relatively clean.
Ça s'est assez bien terminé.
It ended relatively well.
C'est assez simple, Gus.
It's relatively easy, gus.
Eh bien, c'est assez simple.
Well, it's relatively simple.
C'est assez propre.
It's clean, relatively.
- C'est assez sain.
That's relatively healthy.
C'est une procédure assez sûre.
This procedure's relatively safe.
Un montant assez modeste.
A relatively small amount.
- On est assez connus...
We're relatively well known...
plenty
adverbio
Il appartient à l'Etat de veiller au respect des lois et spécialement aux lois pénales portant sur la sauvegarde de l'ordre public, l'escroquerie, l'abus de confiance, les violences et voies de fait, la non-assistance à personne en danger, l'outrage aux bonnes moeurs, le proxénétisme, l'exercice illégal de la médecine, l'enlèvement et le détournement de mineurs, etc. En d'autres termes, les moyens juridiques sont nombreux et laissent assez de manoeuvre pour combattre les fausses couvertures et les erreurs d'aiguillage.
The State must ensure that the law — particularly laws on the maintenance of public order and penalizing swindling, breach of trust, violence and assaults, failure to assist people in danger, gross indecency, procurement, the illegal practice of medicine, abduction and corruption of minors, etc. — is respected. In other words, there are many legal courses open and they afford plenty of scope for action against false pretences and misdirection.
L'étude a conclu que, tant que la densité de construction demeurait assez élevée, il y aurait suffisamment de place.
The study concluded that as long as building density was fairly high, there would be plenty of land to go around.
49. M. van BOVEN juge les renseignements assez abondants donnés dans le rapport CERD/C/196/Add.1 au sujet des populations autochtones d'autant plus intéressants que sous le régime précédent il avait noté que, si divers groupes politiques (communistes, socialistes, socio-démocrates, démocrates chrétiens, etc.) parvenaient à communiquer des informations à l'étranger et à y obtenir des soutiens, il n'en était pas de même pour les populations autochtones.
49. Mr. van BOVEN found the plentiful information given in the report (CERD/C/196/Add.1) regarding indigenous populations all the more interesting in that under the previous regime he had noted that although a number of political groups (Communists, Socialists, Social Democrats, Christian Democrats, etc.) had succeeded in sending information abroad and in obtaining support there, that had not been the case for the indigenous populations.
Au moment où j'arrivai ici, aucun élément de preuve ne me permettait d'affirmer qui avait pu poser ces bombes, car cela a pu être une action conçue et exécutée par l'un de ces groupes qui l'ont déjà fait, comme à Oklahoma, ou il peut s'agir de groupes venus de l'étranger; mais il est évident, à en juger par les détails que nous avons reçus, que ces attentats ont été organisés de façon assez efficace, disons d'une manière suffisamment coordonnée et synchronisée, c'est-à-dire par des personnes au courant et préparées, disposant de pilotes capables de manoeuvrer des Boeing de grande taille, qui avaient coordonné l'heure exacte à laquelle ils allaient agir, détournant très probablement l'avion de sa route, des pilotes capables de conduire ces avions directement sur une tour ou d'autres objectifs, à quelques minutes d'intervalle, et pratiquement en même temps, d'en diriger un autre contre le Pentagone.
Right now, when I came here, there were no grounds for saying who might have placed those bombs, because it might be an action that was planned and carried out by some of those groups, which have already done it before, like in Oklahoma, or it might be groups from abroad. But it is obvious, from the details we have received, that this was organized very effectively. I would say there was plenty of organization and good timing; this is characteristic of people who know, who are trained, who had pilots that were able to handle those big Boeings, who coordinated the exact times when they would act. They undoubtedly hijacked the plane on the air route they were travelling, and they had pilots who could fly those airplanes directly into a tower or other targets, and a few minutes later, almost at the same time, aim another one at the Pentagon.
C'est bien assez.
That's plenty.
C'est... c'est assez.
That's -- that's plenty.
- C'est largement assez.
Plenty of time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test