Traducción para "annales sont" a ingles
Ejemplos de traducción
a) "Annales 1986", Athènes, 1988
(a) Annals 1986, Athens, 1988.
Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.
His legacy will live on in the annals of the Organization.
9. La théorie de la "Drittwirkung" des droits individuels et sociaux, dans "Xronika-Annales-Annals", No 121, p. 249 à 278
9. "La théorie de la 'Drittwirkung' des droits individuels et sociaux (The Theory of "Drittwirkung" of individual and social rights), in Xronika-Annales-Annals, No. 121, pp. 249-278.
Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.
This was a record number in the annals of the General Assembly.
Dans les annales de l'histoire, ils sont les principaux protagonistes de notre histoire commune.
They were the main protagonists in the heroic annals of our common history.
e) "Xronika-Annales-Annals", Editions Sakkoulas, Athènes, 1991, p. 353
(e) Xronika-Annales-Annals, editions Sakkoulas, Athens, 1991, p. 353.
Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.
We hope that those proposals will not merely be relegated to the annals of history.
C'est véritablement une occasion historique dans les annales des Nations Unies.
This is indeed a historic occasion in the annals of the United Nations.
Il ressort par ailleurs des annales que le rôle du sultan était comparable à celui d'un monarque constitutionnel.
Historical records also indicate that the Sultan's role was similar to that of a Constitutional Monarch.
Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.
This is going to be noted in the records of this Organization for posterity.
Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.
They were witnesses to what happened, and their sincere and honest testimony will be gloriously recorded in history to be reviewed by succeeding generations.
Si on les examine, ces annales s'avéreront très révélatrices.
If we peruse these records, much is revealed.
Vos efforts seront reflétés dignement et judicieusement dans les annales de notre époque.
Your work here will grace fair records of our age.
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
In terms of insanity, this draconian prohibition should be inscribed in the Guinness World Records.
Les enfants victimes de sévices sexuels − Les cas signalés sont tirés des annales judiciaires;
Sexually abused children - Reported cases are available from the court records
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test