Traducción para "annales" a ingles
Annales
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
a) "Annales 1986", Athènes, 1988
(a) Annals 1986, Athens, 1988.
Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.
His legacy will live on in the annals of the Organization.
9. La théorie de la "Drittwirkung" des droits individuels et sociaux, dans "Xronika-Annales-Annals", No 121, p. 249 à 278
9. "La théorie de la 'Drittwirkung' des droits individuels et sociaux (The Theory of "Drittwirkung" of individual and social rights), in Xronika-Annales-Annals, No. 121, pp. 249-278.
Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.
This was a record number in the annals of the General Assembly.
Dans les annales de l'histoire, ils sont les principaux protagonistes de notre histoire commune.
They were the main protagonists in the heroic annals of our common history.
e) "Xronika-Annales-Annals", Editions Sakkoulas, Athènes, 1991, p. 353
(e) Xronika-Annales-Annals, editions Sakkoulas, Athens, 1991, p. 353.
Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.
We hope that those proposals will not merely be relegated to the annals of history.
C'est véritablement une occasion historique dans les annales des Nations Unies.
This is indeed a historic occasion in the annals of the United Nations.
Lis les Annales en te couchant.
Read the Annals at bedtime.
"Les annales de l'Oto-rhino-laryngo..."
"The annals of Otology, Rhinology, and Laryng..."
Annales des Infrastructures Urbaines -- 713.01.
Annals of Urban Infrastructure-- 713.01.
"Dans les annales d'histoires de meurtres.
in the annals of murder history.
- Les Annales des urgences.
- ... Annals of Emergency Medicine.
- Dont 2 dans les Annales. - 7 articles?
Two in the Annals.
Les Annales de Nicée.
The Nicene Annals.
- Tu as dit "annales".
You said 'annals'!
Consignée dans les annales.
Entered in the annals.
C'est dans toutes les annales.
It's noted in every annal.
sustantivo
Il ressort par ailleurs des annales que le rôle du sultan était comparable à celui d'un monarque constitutionnel.
Historical records also indicate that the Sultan's role was similar to that of a Constitutional Monarch.
Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.
This is going to be noted in the records of this Organization for posterity.
Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.
They were witnesses to what happened, and their sincere and honest testimony will be gloriously recorded in history to be reviewed by succeeding generations.
Si on les examine, ces annales s'avéreront très révélatrices.
If we peruse these records, much is revealed.
Vos efforts seront reflétés dignement et judicieusement dans les annales de notre époque.
Your work here will grace fair records of our age.
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
In terms of insanity, this draconian prohibition should be inscribed in the Guinness World Records.
Les enfants victimes de sévices sexuels − Les cas signalés sont tirés des annales judiciaires;
Sexually abused children - Reported cases are available from the court records
Ca restera dans les annales.
This is one for the record books, baby,
À mettre dans les annales.
That's definitely another one for the record books.
Je pense que c'est la nuit la plus calme des annales.
Possibly the slowest night on record.
- Ce match restera dans les annales.
Oh. Is this a game for the record books!
Et pour les annales, Time pue du cul.
And for the record, the Time sucked ass.
C'est dans les annales, hein, Stoke?
It's in the record book, ain't it, Stoke?
Avec les annales du clergé.
A possible exception is the Congressional Record.
Malheureusement, l'accident l'a empêché d'entrer dans les annales.
Unfortunately, the crash is what kept him out of the record books forever.
Que cela soit marqué dans les annales.
Let the record show that I got it.
Les annales officielles ne veulent rien dire.
The official records don't mean a thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test