Traducción para "élargissant considérablement" a ingles
Élargissant considérablement
Ejemplos de traducción
Il a fourni un concours technique et parrainé une série de cinq études quantitatives et qualitatives qui ont permis d'élargir considérablement le corpus d'information disponible sur la nature et l'étendue de la misère.
It has contributed expertise and sponsored a series of five quantitative and qualitative studies that have greatly expanded the available body of information on the nature and extent of poverty.
La Fondation David and Lucile Packard a annoncé qu’elle comptait élargir considérablement les activités qu’elle mène dans le domaine de la population; le Fonds Wellcome devrait également accroître son aide dans ce domaine.
The David and Lucile Packard Foundation has announced its plans to greatly expand its programmes in the population field; the Wellcome Trust is also expected to increase funding in this area.
Cette évolution a modifié le paysage audiovisuel israélien et en élargissant considérablement l’éventail et la diversité des sources d’information audiovisuelles, elle a apporté une contribution non négligeable à la réalisation de la liberté d’expression en Israël.
These developments have changed the face of broadcast media in Israel, and by greatly expanding the range and variety of sources of broadcasted information, they have made an important practical contribution to the freedom of expression in Israel.
Les arrangements pertinents ayant pris effet vers la fin de 1996, le Comité a vu la portée de son mandat s'élargir considérablement afin de lui permettre d'accomplir efficacement les tâches qui lui incombaient aux termes de cette résolution.
With the relevant arrangements becoming effective towards the end of 1996, the scope of the mandate of the Committee was greatly expanded, as it sought to effectively discharge its responsibilities under that resolution.
L'adoption d'un système de gestion du contenu de type entreprenarial en 2007, en particulier le module de gestion des dossiers, permettra d'élargir considérablement la base de connaissances du secrétariat.
The introduction of an enterprise content management system in 2007, in particular its records management module, will greatly expand the secretariat's knowledge base.
Il faut élargir considérablement les services du Secrétariat chargés de la prévention et du règlement des conflits, et créer un fonds dont on peut se servir rapidement pour atténuer les effets des crises économiques et sociales générateurs de conflits.
A greatly expanded Secretariat office on the prevention and resolution of conflict is required, as is a fund that can quickly be deployed to mitigate conflict-producing social and economic crises.
L'une des solutions possibles serait d'élargir considérablement le programme des mesures de confiance, en y intégrant des secteurs spécifiques sous les auspices du HCR.
One way this could be done would be through a greatly expanded confidence-building measures programme bringing together specific sectors under UNHCR auspices.
L'ouverture des bureaux de poste à des fournisseurs professionnels de services financiers peut élargir considérablement l'accès des institutions financières à une épargne dont le volume est appréciable et ainsi dégager des recettes pour le système national de la poste.
The opening of postal branches to professional financial service providers can greatly expand access at significant savings for financial institutions and generate revenue for postal systems.
M. Chowdhury (Bangladesh) dit que l'élargissement considérable du rôle des missions de maintien de la paix a effacé de fait la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix.
25. Mr. Chowdhury (Bangladesh) observed that the greatly expanded role of peacekeeping missions had effectively blurred the distinction between peacekeeping and peacebuilding.
L'avance des technologies, particulièrement au cours des dernières années, a permis d'élargir considérablement la nature et la portée de la diffusion des résultats de ce programme.
Improved technology, especially during the past few years, has greatly expanded both the nature and the extent of the dissemination of the results of this programme.
expanding considerably
De même, un Réseau d'experts des Nations Unies pour le commerce sans papier en Asie et dans le Pacifique (UNNExT) a été mis en place et a eu pour effet d'élargir considérablement, depuis sa création, l'action menée pour promouvoir la compétitivité commerciale par l'ouverture de guichets uniques (projet D (2008-2009), CESAP).
Similarly, a United Nations Network of Experts for Paperless Trade in Asia and the Pacific (UNNExT) was established, and has been expanding considerably since, to promote trade competitiveness through single window facilities (Project D (2008-2009) ESCAP).
Pour faire face à la situation, la Commission électorale indépendante devra élargir considérablement sa structure sur le terrain.
To address this challenge, the Independent Electoral Commission will need to expand considerably its field structure.
La nouvelle loi a aussi élargi considérablement les droits des observateurs et donne davantage de responsabilités à tous ceux qui participent à la campagne électorale à tous les stades du processus électoral.
The new law also expanded considerably the rights of observers and increased the responsibility of all those participating in the election campaign in all stages of the election process.
Même pour cette étape de transition, en partie afin de préparer, en temps utile, le passage à une troisième phase éventuelle, il sera nécessaire d'élargir considérablement la composante civile de la MONUC, y compris une nouvelle composante police civile, de même que ses capacités logistiques, comme indiqué aux paragraphes 88 à 104 ci-dessus.
111. Even for this transitional stage, partly in order to prepare in good time for an eventual third phase, it will be necessary to expand considerably the civilian components of MONUC, including a new civilian police component, as well as its logistical capabilities, as outlined in paragraphs 88-104 above.
La proposition figurant dans la section 5 était plus générale car le champ d'application des PPP et des PIFP s'est élargi considérablement ces dernières années et le Guide législatif actuel sur les projets d'infrastructure à financement privé ne couvre pas la prestation de services pour les PPP sans développement des infrastructures, la cession d'actifs ou d'entreprises détenus par l'État, et exclut spécifiquement les concessions portant sur les ressources naturelles.
The proposal contained in section 5 was more general as the scope of PPPs and PFIPs had expanded considerably in recent years and the existing Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects did not cover service delivery for PPPs without infrastructure development, the divestment of State- owned assets or enterprises, while natural resource concessions had been specifically excluded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test