Ejemplos de traducción
Vous lisez du Kierkegaard ?
¿Lees a Kierkegaard?
—Vous ne lisez pas les journaux ?
—¿No lees la prensa?
— Vous lisez mes pensées ?
—¿Lees mis pensamientos?
— Et vous lisez ce livre ?
—¿Y lees ese libro?
— Non. — Pourquoi ? — Pourquoi vous ne la lisez pas vous-même ?
—No. —¿Por qué? —¿Por qué no lo lees tú?
Vous ne lisez pas les titres des journaux ?
¿Lees los periódicos?
— Pourquoi lisez-vous ces trucs ?
—¿Por qué lees ese material?
— Vous ne lisez pas les journaux, exact ?
- Usted no lee mucho los periódicos, ¿verdad?
Je suppose que vous ne lisez pas de livres ?
¿Supongo que usted no lee libros?
– Vous ne lisez pas le Post-Dispatch ?
—¿Usted no lee el Post-Dispatch?
Vous ne lisez jamais de bandes dessinées ou quoi ?
¿Usted no lee tebeos o qué?
Hélas, vous lisez avec plus d’attention, vous vous détruisez tout ce que vous lisez.
Ay de usted si lee con más intensidad, se echará a perder todo lo que lea.
Incidemment, Sasha lui dit : – Vous ne lisez pas ?
De un modo completamente incidental Sasha le dijo: —¡Usted no lee!