Traducción para "surgir sur de" a español
Surgir sur de
Ejemplos de traducción
- Tous prêts à surgir !
—¡Dispuestos a surgir de pronto!
Impatient de la voir surgir du néant.
Impaciente por verla surgir de la nada.
La cité parut surgir de nulle part.
La ciudad pareció surgir de la nada.
Il était capable de surgir d’une minute à l’autre…
Era capaz de surgir inopinadamente de un momento a otro…
Eléa en vit surgir un dans la brume.
Eléa vio surgir a uno en la bruma.
Les événements en font surgir de nouveaux… 
Los acontecimientos hacen surgir otros nuevos…
Une silhouette venait de surgir des ténèbres.
Una silueta acababa de surgir de las tinieblas.
Et fait surgir plus d’un portique fabuleux
Y hace surgir más de un pórtico fabuloso
D'autres fatalités encore devaient surgir.
Otras fatalidades debían aún surgir.
surgen desde
Plus on scrute un pan de ciel, plus on en voit surgir.
Cuanto más mira un área de cielo, más estrellas surgen allí.
che, ma belle, entends, surgir de ce tango les paysages d’hier…
che papusa oí, cómo surgen de este tango los paisajes del ayer…
Les deux phares de la locomotive surgissant de la brume font sursauter le sous-chef de gare.
Los dos faros de la locomotora que surgen de la bruma hacen que el subjefe de estación se sobresalte.
Le milieu, c’est le monde – la planète, la société, le climat, la famille, tous les éléments qui ont surgi lors de la phase de création de monde.
El medio es el entorno, el mundo: el planeta, la sociedad, el clima, la familia, todos los elementos que surgen durante el proceso de la creación del mundo.
J’ignorais qu’une tragédie peut en engendrer une autre, et une autre – comme une volée de chauves-souris surgissant d’une grotte.
Entonces no sabía que una tragedia puede desembocar en otra y luego en otra más; que las catástrofes de ojos relucientes surgen del agujero de la muerte como murciélagos de una cueva.
Il y a quelque chose de troublant dans leur façon de surgir des trous dans le sol marin, s’élevant par impulsions comme si elles étaient plus liquides que solides.
Hay algo perturbador en la manera en que surgen de agujeros del suelo marino y se elevan palpitando, como si fueran más líquidos que sólidos.
Ce n’est qu’au ive siècle que les artistes ont commencé à représenter les anges avec des ailes, ou plutôt des excroissances fluides surgissant de leurs épaules pour retomber vers leurs pieds.
Resulta que hasta el siglo IV los artistas no empezaron a pintar ángeles con alas, o más bien con largos aparatos fluidos que surgen del hombro y se arrastran hasta el pie.
Tout le monde sait que les très grands bretteurs sont formés par des maîtres, des hommes surgis de nulle part, sur une route de campagne ou dans une salle de taverne bondée, pour leur dispenser un entraînement exclusif.
Todo el mundo sabe que los espadachines verdaderamente grandes son adiestrados por maestros, hombres que surgen de la nada, en una carretera rural o una taberna atestada, para honrarlo a uno con sus exclusivas enseñanzas.
Ce n’est pas après contemplation des valeurs morales que les bourgeois qui se nomment eux-mêmes « les honnêtes gens » sont honnêtes : mais ils sont jetés, dès leur surgissement dans le monde, dans une conduite dont le sens est l’honnêteté.
Los burgueses que se llaman a sí mismos «la gente honesta» no son honestos después de una contemplación de los valores morales, sino que, desde que surgen en el mundo, están sumergidos en una conducta cuyo sentido es la honestidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test