Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Ce qu’il faut, c’est sauter et shooter, sauter et shooter, vu ?
Tienes que saltar y lanzar, saltar y lanzar, ¿eh?
— Écoute, Oscar, si t’es pour sauter, saute – et si t’es pas pour sauter, saute pas.
—Mira, Oscar, si vas a saltar, salta. Si no vas a saltar, no saltes.
JE T’EN PRIE, NE SAUTE PAS… s’il te plaît, s’il te plaît… — Saute !
¡POR FAVOR, NO SALTES!… Por favor, por favor… —¡Salta!
Elle saute le grillage à Mexicali, direction Hollywood.
Brinca reja en Mexicali para ir a Hollywood».
« Sauter dans ses vêtements » est une expression estivale.
«Brincar dentro de tu ropa» es una expresión estival.
Je peux donc sauter cette partie de… — Non, je t’en prie.
entonces me puedo brincar esa parte y... —No, por favor.
Aujourd’hui, tout était si tranquille que j’ai eu envie de sauter la barrière…
Hoy estaba todo tan tranquilo que me dio por brincar la cerca…
Leur prochain mouvement allait être de sauter sur lui.
Su próximo movimiento sería lanzarse sobre él.
Il se sentait tout simplement incapable de sauter sur quoi que ce fût ce soir.
Sencillamente no podía lanzarse esa noche.
Je suis persuadé qu’ils vont vous attendre à la gare de Waterloo pour vous sauter dessus.
No me cabe duda de que estarán en la estación de Waterloo para lanzarse sobre ustedes.
Ils voulaient tous sauter à la gorge de Kagig, mais d’autres invités les retenaient à grand-peine.
Intentaban todos lanzarse contra Kagig, pero otros invitados los retenían.
Pour sauter, il grimpa sur l’arbre même dont les feuillages abritaient nos trois oiseaux.
Para lanzarse trepó a la misma acacia que abrigaba a los tres pájaros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test