Ejemplos de traducción
Il était sur le point de renoncer.
Estaba a punto de darse por vencido.
Mais il n’était pas prêt à renoncer.
Pero no estaba dispuesto a darse por vencido.
les Titaniens ne pouvaient pas renoncer aussi facilement.
Los titanios no podían darse por vencidos.
Il n’avait pas l’intention de renoncer à rabibocher son clan divisé.
No estaba dispuesto a darse por vencido con su clan dividido.
Les généraux néerlandais faillirent renoncer à les écraser.
El general holandés estaba a punto de darse por vencido.
Peu probable, mais ils ne semblent pas prêts à renoncer.
Es poco probable, pero no parece que vayan a darse por vencidos.
Mais ils refusent de renoncer.
Pero se niegan a rendirse.
Avancer ou renoncer.
Avanzar o rendirse.
Mais elle ne voulait pas renoncer.
Pero no podía rendirse.
— Mais cela signifierait renoncer !
—¡Pero eso significaría rendirse!
Simplement, il ne faut pas renoncer.
Simplemente es no rendirse.
Renoncé ? Pourquoi renoncerait-elle ?
¿Rendido? ¿Y por qué iban a rendirse?
Il ne lui vint pas à l’idée de renoncer.
Nunca se le habría ocurrido rendirse.
Il va renoncer, il n’aura pas la force.
Va a rendirse, no tendrá fuerzas.
Bosch décida de ne pas renoncer.
Bosch decidió no rendirse.
Il devrait renoncer à épouser cette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.
Tendría que renunciar a casarse con esa mujer, renunciar a la felicidad, renunciar a todo.
Renoncer à tout, renoncer à soi-même, c’était cela, la révolution ?
Renunciar a todo, renunciar a sí mismo, ¿eso era la revolución?
C’est à y renoncer.
¡Hay para renunciar!
Et tu dois renoncer à elle. 
Y tienes que renunciar a ella.
Vous devez y renoncer aujourd'hui, avant qu'on ne vous force à y renoncer demain.
Tenéis que renunciar hoy, antes de que os veáis forzados a renunciar mañana.
– Mais pourquoi aurions-nous dû renoncer ?
—Pero ¿por qué habríamos tenido que renunciar?
Il nous fallait d’abord Renoncer.
Teníamos que renunciar.
Vous devriez renoncer à tout.
Tendrías que renunciar a todo.
Tu n’aurais pas à renoncer à beaucoup de choses.
No tendrías que renunciar a mucho.
Vous m’avez dit de renoncer à vous, j’ai renoncé.
Me habéis mandado renunciar a vos, y renuncié.
— Renoncer à ma quête !
—¡Abandonar mi búsqueda!
Nous ne pouvons pas renoncer !
—¡No podemos abandonar!
Pourquoi est-ce que je ne peux pas renoncer ?
¿Por qué no puedo abandonar?
Est-ce que tu renonces à tes projets ?
¿Vas a abandonar tus planes?
De renoncer à la célébrité ?
¿Abandonar su propia fama?
Tu devrais y renoncer.
Debería abandonar esa idea.
Oui, sans doute – mais ce n’est pas une raison pour renoncer.
Pero esto no es razón para abandonar.
Il était temps que je renonce à ce leurre.
Ya era hora de que abandonara la idea.
Je m’obligeai à renoncer à l’attente.
Me forcé a abandonar la espera.
— Je ne renonce à rien.
– No voy a dejar escapar nada.
— Et renoncer à tout ce que vous possédez ?
—¿Y dejar todo lo que tiene aquí?
– Vous allez renoncer à la chercher ?
—¿Va a dejar de buscarla?
Mais tu dois renoncer à Leiard.
Pero debes dejar a Leiard.
Il n’avait aucune intention de renoncer.
No iba a dejar que se le escapara.
Mais elle n/ avait pas envie de renoncer à son boulot.
Pero no le apetecía dejar de trabajar.
Je ne pouvais pas renoncer à l’aimer.
No pude dejar de quererle.
« Vous ne pouvez pas renoncer à l’hypocrisie ?
—¿No puede dejar de fingir?
Non, je peux pas renoncer à l’Apocalypse.
No, no dejaré el Apocalipsis.
Moi*. Y renoncer serait impossible.
Moi. Me resultaría imposible dejar de hacerlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test