Traducción para "régions sauvages" a español
Régions sauvages
Ejemplos de traducción
29 Le Sabra Ils s’appelaient eux-mêmes des Sabras, comme ces pionniers qui, un millénaire et demi auparavant, avaient dominé une région sauvage tout aussi hostile, sur la Terre.
29. Sabra Se llamaban a sí mismos sabras, como los pioneros que, un milenio y medio atrás, habían sometido un desierto igualmente hostil en la Tierra.
Or ce fut précisément cet animal, transformé par le temps en une brebis tout à fait vulgaire, différant des autres juste par le fait qu’il lui manquait la pointe d’une oreille, qui, trois ans plus tard, se perdit dans une région sauvage au sud de Jéricho, en bordure du désert.
Ahora bien, fue éste, precisamente, el animal, transformado ya por el tiempo en una oveja vulgarísima, sólo diferente de las otras en que le faltaba la punta de una oreja, el que, pasados unos tres años, vino a perderse en unos agrestes parajes al sur de Jericó, lindando con el desierto.
Quand on passe des années dans ces régions sauvages, on remplace ses vêtements déchirés comme on peut, c’est-à-dire par ce qui vous tombe sous là main et on trouve souvent là des hommes célèbres dont l’étrange accoutrement provoquerait, partout ailleurs, la moquerie des enfants.
Todo aquél que viva durante unos años en el desierto sólo puede sustituir las piezas rotas de su vestimenta por lo primero que se encuentre, siendo muy corriente ver allí a gente famosa con un atuendo tan extraño, que en cualquier otro lugar provocaría que los niños corrieran tras ellos riéndose.
De même que dans certaines soirées, raide défoncé comme disaient tendrement ses copains de cuite et de came, Cass Chaplin se mettait à disserter – sur la philosophie thomiste, les failles géologiques du comté de Los Angeles, ou le « cœur lyncheur secret » de l’Amérique qui, selon lui, n’avait pas été importé de l’Ancien Monde mais attendait en fait les puritains américains dans les régions sauvages où ils ôtaient venus s’installer –, brutalement, comme un somnambule se réveillant d’une transe, il se mit à parler des personnages d’animaux dans les livres d’enfants et les films.
En las fiestas, cuando Cass estaba «cargado» —según lo describían sus compañeros de copas y drogas—, a menudo se ponía a disertar sobre filosofía tomista, las fallas geológicas en el condado de Los Ángeles o el «secreto espíritu inquisidor» de Estados Unidos, que, en su opinión, no había sido importado al Nuevo Mundo desde el Viejo, sino que aguardaba ya en los desiertos a los puritanos que se habían instalado allí. Ahora, de súbito, como un sonámbulo que despierta de un trance, Cass empezó a hablar sobre los animales en los libros y las películas infantiles.
Il fallut monter des pierres énormes, de lourdes pièces forgées, des cornières d’un poids considérable, les vastes morceaux du cylindre, l’objectif pesant lui seul près de trente mille livres, au-dessus de la limite des neiges perpétuelles, à plus de dix mille pieds de hauteur, après avoir franchi des prairies désertes, des forêts impénétrables, des « rapides » effrayants, loin des centres de populations, au milieu de régions sauvages dans lesquelles chaque détail de l’existence devenait un problème presque insoluble.
Hubo necesidad de subir piedras enormes, colosales piezas de fundición, abrazaderas de extraordinario peso, gigantescas piezas cilíndricas, y el objetivo, que pesaba él solo más de 20.000 libras, más allá del límite de las nieves perpetuas a más de 10.000 pies de altura, después de haber atravesado praderas desiertas, bosques impenetrables, torrentes espantosos, lejos de todos los centros de población, en medio de regiones salvajes en que cada pormenor de la existencia se convierte en un problema casi insoluble.
 Aya était en train de comprendre quatre choses à propos des régions sauvages.  D'abord, elles étaient informes.
Aya había aprendido cuatro cosas acerca de la naturaleza. Que era informe.
 Aya n'avait encore jamais contemplé les régions sauvages avant ce soir, hormis sur les sites dédiés à la nature.
Salvo en fuentes, Aya no había visto nunca la naturaleza.
À presque vingt ans, elle vivait désormais dans les régions sauvages, qu'elle protégeait contre l'expansion des villes.
Tenía cerca de veinte años, tres más que en los tiempos de la lluvia mental, y ahora vivía en la naturaleza, protegiéndola de la expansión de las ciudades.
Aya ressentit de nouveau un étrange contentement, comme si ses propres soucis s'estompaient devant l'immensité des régions sauvages.
Pero Aya volvía a sentirse extrañamente dichosa, como si sus problemas personales fueran un punto minúsculo en la inmensidad de la naturaleza.
Aya se sentait minuscule sous ce regard collectif, aussi insignifiante que lors de sa première échappée nocturne dans les régions sauvages.
Aya se sintió extrañamente diminuta bajo esa mirada colectiva, tan insignificante como la primera noche que surfeó en la naturaleza.
Elle se demanda comment les gens traversaient les régions sauvages à l'époque pré-Rouillée, avant l'existence des trains, des planches magnétiques, ou même des voitures.
Se preguntaba cómo la gente había podido atravesar la naturaleza en la era de los preoxidados, cuando no había trenes ultrarrápidos, ni aerotablas, ni siquiera automóviles.
 La ville rapetissa dans son dos et, tandis que l'obscurité des régions sauvages enveloppait le train, Aya réalisa tout ce qu'elle avait raté dans la panique de sa première chevauchée.
Cuando la ciudad quedó atrás y la oscuridad de la naturaleza envolvió el tren, Aya comenzó a percatarse de los muchos detalles que el pánico le había impedido apreciar en su primer viaje.
Tiny vendit son hôtel, investit la moitié de son argent dans des lotissements à Dawson et, avec le reste, elle exploita sa mine. Elle quitta la ville et s’installa dans les régions sauvages sur le territoire de sa propriété.
Tiny vendió el hotel, invirtió la mitad del dinero en comprar parcelas en Dawson y con el resto explotó la concesión minera, instalándose en ella para vivir en plena naturaleza.
Elle se releva alors que le train atteignait sa vitesse de croisière et les trois filles surfèrent en silence, plongeant de temps à autre pour éviter la décapitation, tandis que les régions sauvages défilaient de part et d'autre.
Se incorporó justo cuando el tren alcanzaba su velocidad de crucero, y las tres surfearon juntas y en silencio, esquivando obstáculos de decapitación, con la naturaleza pasando como una bala por sus costados.
Quand tu avais examiné ces nocives séquences vidéo de la Zone X rapportées par la malheureuse première expédition, c’était pour y trouver non des réponses mais, non sans un léger sentiment de culpabilité, un lien avec la région sauvage que tu as connue enfant.
Habías visionado las dañinas imágenes de la primera expedición, la condenada, y no buscando respuestas sino —con cierto remordimiento— una conexión con la naturaleza que conocías de niña.
ils s’étaient installés dans des régions sauvages et étaient maintenant citoyens de Xanth à part entière.
se establecieron en zonas del yermo, y se estaban convirtiendo en productivos ciudadanos de Xanth.
L’Enfer n’était pas un état intérieur, l’entrée était là, au milieu du monde, au fond d’un précipice entouré de forêts et de régions sauvages.
El infierno no era un estado mental, la entrada se encontraba allí mismo, en medio del mundo, al pie de un precipicio, rodeada de bosques y campos yermos por todas partes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test